Loading AI tools
diminutif affectueux d'un nom De Wikipédia, l'encyclopédie libre
En sémantique et en pragmatique, un hypocoristique est un mot qui exprime une affection tendre, adressé au destinataire de la communication ou désignant un être ou un objet dont parle le locuteur. En tant qu’adjectif, le terme qualifie un moyen par lequel on réalise un tel mot ou un tel autre fait de langue[1],[2].
Les hypocoristiques sont employés dans certaines variétés de langue : les registres populaire et familier, le langage dit enfantin (celui des adultes utilisé avec les enfants et celui des enfants)[3],[4],[2].
Dans certaines langues, les mots par lesquels les enfants s’adressent à leurs parents, utilisés par les adultes aussi en s’adressant à eux, et passés dans le registre familier des adultes qui les utilisent avec leurs parents, sont hypocoristiques par rapport à leurs synonymes du registre courant, par exemple, en français, maman et papa par rapport à mère et père[3].
L’un des moyens par lesquels on réalise l’effet hypocoristique est la dérivation lexicale qui consiste, dans les langues mentionnées dans cet article, en l’ajout de certains suffixes.
La plupart des diminutifs expriment l’idée de petit et sont en même temps hypocoristiques dans certains contextes[5],[6],[7],[8]. Exemples :
On appelle parfois abusivement « diminutifs » tous les hypocoristiques[3]. En fait, on réalise des hypocoristiques avec les suffixes diminutifs, mais les mots qui en résultent ne sont pas diminutifs si, dans leur contexte, ils n’impliquent pas l’idée de petit. C’est le cas, parmi les précédents, de (fr) sœurette, frérot, (en) kitty, doggie, (hu) lovacska utilisés pour des personnes adultes et des animaux de taille relativement grande. Ce phénomène est prégnant dans le cas des prénoms à suffixes diminutifs utilisés pour des adultes aussi :
En BCMS (bosniaque croate monténégrin serbe), certains suffixes hypocoristiques ne sont pas diminutifs. À des adjectifs entiers on ajoute le suffixe -ko, ex. : zaljubljenko (< zaljubljen « amoureux »). Sa forme de féminin, -ka, remplace la désinence de nominatif singulier -a : zaljubljenka (< zaljubljena « amoureuse »)[16].
Certains hypocoristiques sont obtenus à partir de mots pourvus ou non de suffixes diminutifs, transformés par :
On trouve aussi des procédés plus complexes, par exemple :
En BCMS il y a aussi apocope avec dérivation par plusieurs suffixes uniquement hypocoristiques (en gras dans les exemples) : Mata (< Matija), Kate (< Katarina), Vlado ou Vlatko (< Vladimir), lija (lisica « renard »), baka « grand-maman » (< baba « vieille femme »), brale (< brat « frère »), vujo (< vuk « loup »), brico (< brijač « barbier, coiffeur »), striko (< stric « oncle »), dješo (< djever « frère de l’époux »)[16].
Certains mots d’ordinaire neutres du point de vue pragmatique deviennent hypocoristiques dans certains contextes, par exemple :
On utilise aussi des noms d’êtres non humains avec cette fonction, surtout à l’adresse des enfants :
En français il y a aussi une forme verbale temporelle employée avec un sens hypocoristique dans le langage enfantin et avec les animaux familiers, à savoir l’imparfait dit hypocoristique utilisé à la troisième personne et se rapportant au moment où l’on parle, ex. Comme il était sage !, Comme il aimait bien sa maman ![27]
Au cours de l’histoire de la langue, le mot hypocoristique peut devenir neutre du point de vue pragmatique. C’est le cas, par exemple, de prénoms à forme hypocoristiques, qui sont devenus des noms de famille. C’est le cas, en français, de noms tels que Thomasson et Masson (< Thomas), ou Michard et Michot (< Michel), etc.[3] De tels exemples en hongrois sont Bene, Benke et Benkő (< Benedek) ; Bertók et Bartók (< Bertalan) ; Baló (< Balázs)[15].
En hongrois, par exemple, il y a une tendance actuelle à la perte de la valeur hypocoristique de certaines formes de prénoms[15]. L’Institut de linguistique de l’Académie hongroise des sciences actualise et approuve périodiquement une liste de prénoms qu’on peut inscrire au registre de l’état civil. Elle comprend des variantes hypocoristiques aussi, par exemple Mari, Marica, Marika, Mariska, à côté de Mária[28].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.