Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Joakim Bergman est le pseudonyme sous lequel le traducteur et romancier suédois Bengt Söderbergh, né le , mort le [1], a publié deux romans policiers.
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nom de naissance |
Bengt Hernan Söderbergh |
Nationalité | |
Activités | |
Père |
Fritz Söderbergh (d) |
Fratrie |
Genres artistiques | |
---|---|
Distinction |
Il s'installe en France à partir des années 1950. Il a été correspondant à Paris pour le journal quotidien suédois Expressen.
Ouvertement homosexuel, il traduit en suédois de la littérature française, notamment Journal du voleur et Miracle de la rose de Jean Genet, Histoire d'O de Pauline Réage et La Vie devant soi d'Émile Ajar.
Il publie aussi plusieurs œuvres littéraires en Suède. Sa nouvelle Kurragömma en juninatt (1963) est adaptée au cinéma en 1965 par Lars-Erik Liedholm (sv) sous le titre Juninatt (sv), avec Bibi Andersson. Parmi ses romans, En livslång kärlek (Un amour à vie), paru en 1977, est le récit d'une relation homosexuelle entre un officier français et un réalisateur suédois pendant la guerre d'Algérie.
Son œuvre romanesque est uniquement connue en France grâce à la traduction de Prix Nobel pour l'assassin (Nobelpris till mördaren?, 1968), l'un des deux romans policiers qu'il a fait paraître sous le pseudonyme Joakim Bergman.
Il a également écrit en français un essai politique sur la Suède, La Culture et l'État, paru en 1971, sous son patronyme de Södergergh, aux éditions Seghers.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.