Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

Wallonisme

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Remove ads

Un wallonisme est un trait linguistique du français de Belgique emprunté au wallon. Il peut s'agir de particularités du lexique (mots, expressions, acceptions), de la prononciation ou de la grammaire. Quelques wallonismes lexicaux se sont répandus en francophonie (houille, grisou, estaminet) et ne sont généralement plus perçus comme tels; les autres constituent un sous-ensemble des belgicismes.

Une phrase en wallon dans une conversation en français de Belgique n'est pas plus un wallonisme que la phrase Let's go! dans une conversation en français d'Île-de-France n'est un anglicisme.

Remove ads

Exemples

Résumé
Contexte

Lexique

Davantage d’informations Sens et usage ...

Kerchie : chargé, kerchie comme un baudet = chargé comme un âne, être "kerchie" peut également signifier être sous l'emprise de boisson.

Prononciation

  • Les consonnes finales sont systématiquement assourdies, et certaines combinaisons sont simplifiées. C'est ainsi que "tigre" sera prononcé "tîk".
  • La semi-consonne [ɥ] (comme dans "puis") est prononcée [w] (comme dans "pourquoi")

Grammaire

  • Utilisation de l'auxiliaire avoir à la place de être , surtout pour les verbes pronominaux.
  • Oubli de l'accord du participe passé.

Si le wallon influence grandement le français de Wallonie, l'inverse est vrai également. On retrouve en wallon bon nombre de mots, de tournures de phrase ou de fautes grammaticales venus du français, et ce surtout chez les jeunes locuteurs[réf. nécessaire].

Une pratique est également de vouvoyer systématiquement son interlocuteur même s'il nous est très intime (famille, amis, etc.).

Remove ads

Articles connexes

Références

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads