Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
convidar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin vulgaire *convitare.
Verbe
convidar
- Convier, inviter.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Remove ads
Catalan
Étymologie
- Du latin vulgaire *convitare.
Verbe
convidar
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental (hors majorquin) : [kumbiˈða]
- catalan nord-occidental, majorquin : [kombiˈða]
- valencien : [koɱviˈðaɾ]
- valencien central : [kombiˈðaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « convidar [Prononciation ?] »
Espagnol
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin vulgaire *convitare.
Verbe
convidar [kombiˈðaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Remove ads
Occitan
Étymologie
- Du latin vulgaire *convitare.
Verbe
convidar \kun.βi.ˈða\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Inviter.
Convidi donc Miss Soleu Levant a dinnar ambé ieu.
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001 [2])- J’invite donc Miss Soleil Levant à dîner avec moi.
La Gata Blanca le convidar [1] a sopar.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 69, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- La Chatte Blanche le convie à dîner.
Note :
- [1] probalement : convida, à vérifier sur le texte original.
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « convidar [kunβiˈða] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin vulgaire *convitare.
Verbe
convidar \kõ.vi.dˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.vi.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Inviter, convier.
O governante convidou, por outro lado, os empreendedores a apostarem na produção interna de sementes, fertilizantes e de equipamentos mecânicos essenciais para a produção agrícola, tendo em conta que o país possui um mercado com grande potencial e, por isso mesmo, tem de continuar a proteger e estimular os produtos nacionais de forma destemida.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- Le dirigeant a également invité les entrepreneurs à investir dans la production nationale de semences, d'engrais et d'équipements mécaniques essentiels à la production agricole, en gardant à l’esprit que le pays dispose d’un marché à fort potentiel et qu'il doit donc continuer à protéger et à stimuler les produits nationaux sans crainte.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \kõ.vi.dˈaɾ\ (langue standard), \kõ.vi.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kõ.vi.dˈa\ (langue standard), \kõ.vi.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kõ.vi.dˈaɾ\ (langue standard), \kõ.vi.dˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \kõ.vi.dˈaɾ\ (langue standard), \kõ.vi.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \kõ.vi.dˈaɾ\
- Dili : \kõ.vi.dˈaɾ\
Références
- « convidar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads