Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

frons

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Latin

Étymologie

(Nom commun 1) Peut-être avec une construction *bhrom-dis, de même que glāns est pour *glanḫdis, du radical indo-européen commun *bherem-  contour »)[1] qui donne berme en français via un étymon germanique.
(Nom commun 2) Du radical indo-européen commun *bhren-  contour, ce qui ressort »)[2], apparenté à l’anglais brink bord »), l’irlandais braine proue »).

Nom commun 1

Davantage d’informations Cas, Singulier ...

frons \Prononciation ?\ féminin 3e déclinaison, imparisyllabique

  1. Guirlandes de feuilles, couronne de feuillage, frondaison.
    • sine fronde  (Ovide. Tr. 3, 10, 75)
      sans verdure.
    • nos delubra deum miseri festa velamus fronde  (Virgile. En. 2)
      nous, malheureux, nous ornons les temples des dieux de feuillages de fête.

Variantes

Dérivés

  • frondārĭus de feuillage »)
  • frondātĭo taille des arbres »)
  • frondātŏr élagueur, émondeur »)
  • frondĕo être couvert de feuilles »)
  • frondesco se couvrir de feuilles »)
    • effrondui pousser du feuillage »)
    • refrondesco se couvrir de nouveau de feuilles »)
  • frondeus de feuillage »)
  • frondicomus qui a une chevelure de feuillage »)
  • frondifĕr qui porte des feuilles, feuillu »)
  • frondiflŭus qui fait tomber les feuilles »)
  • frondōsus feuillu, touffu »)
  • infrons sans feuillage »)

Nom commun 2

Davantage d’informations Cas, Singulier ...

frons \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 3e déclinaison, imparisyllabique

  1. (Anatomie) Front de l'homme ou de l'animal.
    • frontem contrahere  (Cicéron. Plaidoyer pour Aulus Cluentius 72)
      rider le front.
    • frontem adducere (trahere)  (Senèque. Ben. 1, 1, 5 ; 6, 7, 1)
      plisser le front, se renfrogner.
    • frontem explicare  (Horace. O. 3, 29, 16)
      dérider, éclaircir le front.
    • frons occipitio prior est  (Cato, R. R. 4)
      le front est avant l'occiput (= il faut que le maître ait l'œil sur ses affaires).
  2. Visage, air, physionomie, mine, air grave, gravité.
    • frons laeta parum (ei est)  (Virgile. En. 6, 862)
      son visage est sombre.
    • frons tranquilla et serena  (Cicéron. Tusc. 3, 31)
      un front (un air) calme et serein.
    • haec fero fronte et vultu bellissime, sed angor intimis sensibus  (Cicéron. Att. 5, 10, 3)
      je supporte cela fort joliment sur mon front et sur ma mine, mais je souffre au fond de moi-même.
    • in fronte ostentatio est, intus veritas occultatur  (Cicéron. Fin. 2, 78)
      tandis qu'il y a parade sur le front, à l'intérieur se cachent les vrais sentiments.
    • frontem contrahere  (Cicéron)
      plisser le front, prendre un air sévère.
  3. Front, siège des sentiments : hardiesse, pudeur, honte, aplomb, assurance.
    • perisse frontem de rebus  (Pers. 5, 104 (sub. inf.))
      …que le monde a perdu toute honte.
    • proterva fronte  (Horace. O. 2, 5, 16)
      avec un front éhonté (= effrontément).
    • humana fronte, certe leni placidaque  (Senèque. Ben. 2, 13, 2)
      avec (sur les traits) de la bonté, ou du moins avec une douceur avenante.
    • salva fronte  (Juv. 1, 1, 205)
      sans vergogne.
  4. Aspect, apparence.
    • decipit frons prima multos  (Phaedr. 4, 2, 6)
      beaucoup se laissent séduire par l'apparence.
    • primā fronte (ex prima fronte)  (Quint.)
      au premier coup d'oeil, à première vue.
  5. Face d'une chose, partie antérieure, tête, frontispice, façade, côté, parement d'un mur, couverture d'un livre.
    • frons aedium  (Vitr. 3, 2)
      la façade d'une maison.
    • frons navium  (Virgile)
      la proue des navires.
    • geminae frontes  (Ovide. Tr. 1, 1, 8)
      la double bordure (d'un manuscrit enroulé).
    • in fronte ; a fronte
      sur le devant, de face, par devant.
    • a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, si in Galliam venerit  (Cicéron. Phil. 3, 13, 32)
      par derrière, par devant, sur ses flancs, (Antoine) se verra cerné, s'il entre dans la Gaule.
  6. (Militaire) Front d'une armée.
    • castrorum frons.
      front du camp.
    • dextrā fronte  (Tacite)
      à l'aile droite.

Synonymes

Dérivés

  • bifrons aux deux visages »)
  • confronto confiner à, confronter »)
  • effrons effronté, impudent »)
  • frontālĭa têtière »)
  • frontāti pierres de revêtement »)
  • fronto personne à large front »)
  • frontōsus effronté »)
  • infrontatē effrontément »)
  • infrontuōsus effronté »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Remove ads

Néerlandais

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads