Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
mudar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: müdar
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Via l’anglais mudar, de l’hindi.
Nom commun
mudar \my.daʁ\ masculin
- (Botanique) Asclépiade, Calotropis gigantea (wikispecies), plante de la famille des asclépiadées.
- Racine de mudar, racine à odeur nulle et saveur amère, qui est réputée bonne contre les affections cutanées, et particulièrement contre l’éléphantiasis.
M. Stretell, du Département des Forêts, dans la « Source nouvelle de revenus dans l’Inde », signale que le mudar produit une matière pour le papier, assez bonne, et aussi bon marché que le sparte.
— (Bulletin du Jardin colonial et des jardins d’essai des colonies françaises, 1912)
- Fibre textile obtenue au Cap-Vert et en Angola avec cette plante et que l'on nomme laine de bombardeira.
Variantes
- madar, mader
Traductions
- Conventions internationales : Calotropis gigantea (wikispecies)
- Anglais : mudar (en)
Anagrammes
Voir aussi
- Calotropis sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
- « mudar », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Croate
Étymologie
- Du vieux slave мѫдръ, mudrъ.
Adjectif
mudar \Prononciation ?\
- Sage.
Espagnol
Étymologie
- Du latin mutare.
Verbe
mudar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mudar [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- De mudo.
Verbe
mudar \myˈda\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
- Être muet.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « mudar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin mutare.
Verbe
mudar \mu.dˈaɾ\ (Lisbonne) \mu.dˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Muer, changer.
A paisagem mudara, a inóspita caatinga cedera lugar a terras férteis, verdes pastos, densos bosques a atravessar, rios e regatos, a chuva caindo farta.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Le paysage avait changé. À la caatinga inhospitalière avaient succédé des terres fertiles, de verts pâturages, d’épaisses forêts qu’il fallait traverser, des rivières et des ruisseaux, une pluie tombant en abondance.
- Changer, transformer, convertir.
O papel tornassol azul, em presença de uma solução ácida, muda da cor azul para a vermelha. Isso ocorre porque os íons reagem mudando o arranjo dos átomos presentes no indicador.
— (Líria Alves de Souza, « Papel tornassol », dans Mundo educação [texte intégral])- Le papier tournesol bleu, en présence d’une solution acide, passe du bleu au rouge. Cela se produit parce que les ions réagissent en modifiant l’arrangement des atomes présents dans l’indicateur.
(...) Assim como Denise, que teve de entender que, mesmo mudando em alguns tópicos, Ronaldo, seu marido distímico, dificilmente se transformaria numa pessoa leve e sem ansiedade.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Tout comme Denise, qui a dû comprendre que, même s’il avait changé sur certains points, Ronaldo, son mari dysthymique, ne deviendrait probablement jamais une personne légère et sans anxiété.
- Différer, varier.
Se o casamento se mostra inadequado, você não se conforma facilmente. Talvez tente mudá-lo ou queira sair dele.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Si le mariage s’avère inadéquat, te ne t'adaptes pas facilement. Tu vas peut-être essayer de le changer ou vous souhaitez le quitter.
mudar-se \mu.dˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \mu.dˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Déménager, changer de lieu de résidence.
Presidente do Brasil realçou as boas relações entre os dois países e ironizou acerca da quantidade de cidadãos brasileiros que se mudaram para Portugal.
— (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])- Le président du Brésil a souligné les bonnes relations entre les deux pays et a plaisanté sur le nombre de citoyens brésiliens qui se sont installés au Portugal.
- Se changer, changer de vêtements.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \mu.dˈaɾ\ (langue standard), \mu.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \mu.dˈa\ (langue standard), \mu.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mu.dˈaɾ\ (langue standard), \mu.dˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \mu.dˈaɾ\ (langue standard), \mu.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \mu.dˈaɾ\
- Dili : \mu.dˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « mudar [mu.dˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « mudar [mu.dˈaɾ] »
Références
- « mudar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « mudar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « mudar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « mudar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads