Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
pie
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
pie
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tompiro.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pie, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Nom commun) (1175) Du latin pīca, féminin de pīcus (« pic »).
- (Adjectif 1) (1549) Par analogie avec le plumage de l’oiseau.
- (Adjectif 2) (XIIe siècle) Du latin pius (« pieux »).
Nom commun
pie \pi\ féminin
- (Ornithologie) Passereau de la famille des corvidés à longue queue, à plumage noir et au ventre blanc, renommé pour son bavardage et son attirance envers les objets brillants.
Tavannes remit la pie sur son bâton, et s’amusa à rouler et à dérouler les oreilles d’un lévrier.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)Par exemple, les oiseaux de la famille des corvidés comme les pies, les geais ou les corbeaux, individus fort éloignés phylogénétiquement des primates que nous sommes, ont démontré des compétences telles que la reconnaissance de soi, la capacité à dénombrer, la fabrication d’outils, l’utilisation de symboles, la mémoire épisodique, la capacité à se projeter dans le futur, l’empathie, l’art de la feinte…
— (Marsolier, Marie-Claude. « Chapitre 1. Dispositifs linguistiques d’opposition entre les humains et les autres animaux », Le mépris des « bêtes ». Un lexique de la ségrégation animale, sous la direction de Burgat Florence, Marsolier Marie-Claude. Presses Universitaires de France, 2020, pages 15-87)
- (Par analogie) Personne bavarde ou curieuse, qualités prêtées à l’animal.
Cédric Hapère claqua violemment la porte de la salle d’interrogatoire et se dirigea vers la machine à café en pestant : cette vieille pie les faisait tourner en bourrique !
— (Lina Drieux, Meurtres à la Une, Éditions Les nouveaux auteurs, 2018, chapitre 31)
- (Agriculture) Pièce de terre soumise à l’assolement.
Pratiquer la même culture dans une même pie constituée d’une trame de fines parcelles alignées sur la chaîne d’un chemin vicinal facilitait un travail de qualité tout en évitant les éternels conflits de limites de parcelles, brouilles de plusieurs génération pour un champ rogné d’une raie.
— (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 88)
Synonymes
Dérivés
- autour pie
- bavard comme une pie
- croire avoir trouvé la pie au nid
- cueillir la pie au nid
- donner à manger à la pie
- huile de genou de pie
- Île-aux-Pies
- larron comme une pie
- nid-de-pie
- œil-de-pie
- piat
- pie bavarde
- pie bleue
- pie borgne
- pie commune
- pie de mer
- pie-grièche
- pie-mère
- pie-mérien
- piolé
- piot
- queue-de-pie
- tenir la pie au nid
- trouver la pie au nid
- voleur comme une pie
- Lapie (Nom de famille)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Albanais : laraskë (sq)
- Allemand : Elster (de) féminin
- Anglais : magpie (en)
- Arabe : عقعق (ar) ʿaqʿaq masculin, كندش (ar) kondosh
- Arménien : կաչաղակ (hy) kačaġak
- Asturien : pega (ast)
- Bachkir : һайыҫҡан (*)
- Barbareño : ˀač’ač’ (*)
- Berrichon : ageasse (*), ajace (*)
- Biélorusse : сарока (be) saroka
- Breton : pig (br) féminin (pluriel : piged (br))
- Bulgare : сврака (bg) svraka
- Catalan : garsa (ca)
- Chinois : 喜鹊 (zh) (喜鵲) xǐquè
- Coréen : 까치 (ko) kkachi
- Danois : skade (da) neutre
- Espagnol : urraca (es) féminin
- Espéranto : pigo (eo)
- Estonien : harakas (et)
- Finnois : harakka (fi)
- Frison : akke (fy), akster (fy)
- Gaélique irlandais : snag breac (ga)
- Gagaouze : saksan (*)
- Galicien : pega (gl) féminin
- Gallo : agace (*), ajace (*)
- Gallois : pioden (cy), piod (cy) pluriel
- Géorgien : კაჭკაჭი (ka) kačkači
- Grec : κίσσα (el) kíssa féminin
- Hébreu : עקעק (he) oqoq
- Hongrois : szarka (hu)
- Ido : pigo (io)
- Islandais : skjór (is)
- Italien : gazza (it)
- Japonais : 鵲 (ja) kasasagi
- Karatchaï-balkar : чакъынджик (*)
- Kazakh : сауысқан (kk) sawısqan
- Khakasse : саасхан (*)
- Kirghiz : сагызган (ky) sagyzgan
- Kotava : guvaxa (*)
- Koumyk : савусгъан (*)
- Gumbaynggirr : ngaambul (*)
- Latin : pica (la) féminin
- Letton : žagata (lv)
- Lituanien : šarka (lt)
- Mongol de Chine : ᠱ᠍ᠠ᠍ᠭᠠᠵᠠᠭᠠᠢ (*)
- Néerlandais : ekster (nl)
- Nogaï : савыскан (*)
- Norvégien : skjære (no)
- Occitan : agaça (oc) féminin, ajaça (oc)
- Oïrate : ᠱ᠍ᠠ᠍ᡃᠴᠠᡎᠠᡅ (*)
- Picard : agache (*)
- Poitevin-saintongeais : ajhasse (*)
- Polonais : sroka (pl) féminin
- Portugais : pega (pt)
- Roumain : coțofană (ro) féminin
- Russe : сорока (ru) soroka
- Same du Nord : ruoššagáranas (*), skire (*)
- Slovène : straka (sl)
- Solrésol : doresolsifa (*), d'oresolsifa (*)
- Bas-sorabe : sroka (*) féminin
- Cryptolecte écossais : jaypyot (*)
- Suédois : skata (sv)
- Tamazight du Maroc central : ⴰⴱⵔⴹⴰⵍ (*) abrḍal
- Tatar de Crimée : savusqan (*)
- Tatare : саескан (tt)
- Tchèque : straka (cs)
- Tchouvache : чакак (*)
- Turkmène : alahekek (tk)
- Ukrainien : сорока (uk) soroka
- Wallon : agaesse (wa) féminin
- Anglais : loudmouth (en)
Adjectif 1
pie \pi\ invariable — Voir la note sur les accords grammaticaux des noms de couleurs employés comme noms ou adjectifs.
- Couleur de la robe des chevaux et des bovins, caractérisée par de larges taches noires et blanches ou fauves et blanches.
Le cheval pie circulait toujours dans une même région du bois.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)…il était en observation depuis quelques instants lorsqu’il vit la vache pie se détacher du troupeau avec précaution en tournant la tête de temps en temps.
— (Florian-Pharaon, Le marabout Si-Ahmed-ben-Youssef et ses daaoui, dans Revue de l’Orient et de L’Algérie et de colonies, tome 15, 1864, page 117)
- (Par analogie) Couleur des carrosseries blanches et noires.
Voitures pie de la police.
Le poulet qui conduisait la voiture pie freina…, stoppa…
— (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 35)Comme toujours, il y avait un fourgon d’agents embossé au carrefour et une voiture pie toute vibrante d’antennes, poisson pilote de cette baleine échouée.
— (Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l’École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 13)
- De couleur blanc et noir.
Il y avait une bibliothèque garnie de livres, une vitrine pour des assiettes de faïence, un buffet d’acajou, une commode couverte d’une plaque de marbre pie.
— (Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 53)
Dérivés
- Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.
Vocabulaire apparenté par le sens
pie figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cheval, bestiaire médiéval.
Traductions
Adjectif 2
pie \pi\ féminin
- (Vieilli) Pieuse.
Le juif infidèle, c’était œuvre pie aux yeux du Ciel de le traiter comme je l’ai fait ; sinon pourquoi canoniserait-on des hommes qui ont trempé leurs mains dans le sang des Sarrasins ?
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Cet enlèvement était considéré comme une œuvre pie par ceux qui le fesaient, et ils y employaient beaucoup d’adresse, de promptitude et quelquefois de violence, pour mettre en défaut la vigilance des légitimes propriétaires.
— (Pierre-Marie Quitard, « Corps-saint », Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française, 1842, page 268-269.)Travail, efforts, actions pies, mystiquement j’offrais tout à Alissa, inventant un raffinement de vertu à lui laisser souvent ignorer ce que je n’avais fait que pour elle.
— (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 26)Mais qu’on aille chercher dedans son œuvre pie,
— (Georges Brassens, Misogynie à part, 1969.)
Un aphrodisiaque, non, ça, c’est de l’utopie !
Notes
- La forme masculine semble ne pas exister. référence nécessaire (résoudre le problème)
Dérivés
Antonymes
Traductions
Prononciation
- La prononciation \pi\ rime avec les mots qui finissent en \pi\.
- France : écouter « une pie [yn pi] »
- France (Lyon) : écouter « pie [pi] »
- France (Vosges) : écouter « pie [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « pie [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « pie [pi] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
Références
- « pie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « pie », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2025, article pies
Remove ads
Ancien français
Étymologie
- (Nom commun 1) Probablement dans le même rapport avec pied, [[pié#fro|pié]] que le latin solea avec [[solum#la|solum]].
- (Nom commun 2) Du latin picus (→ voir pico « broutille » en espagnol).
- (Nom commun 3) Déverbal de pier (« boire »).
- (Nom commun 4) Du latin pīca.
Nom commun 1
pie *\Prononciation ?\ féminin
Nom commun 2
pie *\Prononciation ?\ féminin
- Rien.
Nom commun 3
pie *\Prononciation ?\ féminin
- Boisson, action de boire.
Variantes
Nom commun 4
pie *\Prononciation ?\ féminin
- Pie.
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Espagnol
Espéranto
Gallo
Italien
Kotava
Latin
Palenquero
Portugais
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads