Xuan Bello
escritor asturiano en lingua asturiana From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Xuan Bello Fernán, nado en Paniceiros (Tinéu) en 1965 e finado en Oviedo o 29 de xullo de 2025 a causa dun aneurisma, foi un escritor asturiano.[1]
Foi traducido ao galego e el traduciu a Cunqueiro e Castelao. En 2023 participou no ciclo Rosalía en Camiño.[2]
Remove ads
Traxectoria
Nado en Tinéu, trasladouse a Tudela Veguín e despois a Oviedo, onde se formou na Facultade de Filoloxía e na tertulia Oliver, dirixida por José Luís García Martín e na que coincidiu con Antón García, Víctor Botas, José Luis Piquero ou Berta Piñán.[3]
Foi un dos autores máis destacados da literatura en lingua asturiana contemporánea, grazas ás súas traducións, especialmente de autores portugueses, ou ás súas colaboracións en revistas como Clarín, Adréi e Zimbru, sendo cofundador das dúas últimas con Berta Piñán e Esther Prieto respectivamente. En 2017 recibiu o Premio Nacional de Literatura Asturiana.
Foi sempre un firme defensor da lingua asturiana e traballou sempre pola súa oficialidade.[1]
Hestoria Universal de Paniceiros, de 2002, é unha colección de pequenos textos, íntima, poética e reflexiva, entre a memoria e a fabulación fantástica, a partir da súa pequena aldea entre montañas e da súa lingua foi quen de conectar co universal.[4]
Remove ads
Obra

Poesía
- Nel cuartu mariellu (1982).
- Llibru de les cenices (1988)
- Los nomes de la tierra (1991). Traducida ao galego en 2010 por Esperanza Mariño como Os nomes da terra.
- El llibru vieyu (1994)
- Los caminos secretos (1996)
- La vida perdida (1999). Antoloxía bilingüe da súa poesía.
- El llibru nuevu (2017) . Editorial Saltadera.
- Les islles inciertes (2020). Ediciones Trabe.
Ensaio
Narrativa
- Pantasmes mundos, laberintos (1996). Historia apócrifa da literatura asturiana.
- La memoria del mundu (1998).
- Hestoria universal de Paniceiros (2002. Traducida ao galego en 2008, por Esperanza Mariño) como Historia universal de Paniceiros. O mundo da súa aldea. Foi Premio Ramón Gómez de la Serna.
- Los cuarteles de la memoria (2003).
- Meditaciones nel desiertu (2003). Mestura de diario e ficción.
- La cueva del olvidu (2006).
- La nieve y otros complementos circunstanciales (2007).
- Al dios del llugar (2007).
- La Hestoria Tapecida (2008). Historias varias.
Infantil
- El nuberu ye bona xente (2003).
Traducións
- José Luis Olaizola : Bibiana y el so mundu (1989).
- Álvaro de Campos (heterónimo de Fernando Pessoa): Estancu y otros poemes (1989).
- Robert Louis Stevenson : El casu raru del dr. Jeckyll y mr. Hyde (1995).
- Arthur Conan Doyle: Tres aventures de Sherlock Holmes (1995).
- Álvaro Cunqueiro: Escuela de melecineros y fábula de varia xente (1997).
- Jaume Cela: Silenciu nel corazón.
- Sieglu XX cambalache (versiones de Kipling, Pound, Ungaretti, Auden, Ferrater, Elitis, de Sena, Pavese...)
- Alfonso Daniel Rodríguez Castelao: Coses (2000)
- Jordi Sierra i Fabra: Nun llugar que llamen guerra (2002)
Outros
- Alfaya (Berta Piñán 1989). Material didáctico
- L’alborá de los malvises (1999). Edición Crítica da obra de Constantino Cabal.
- El sentimientu de la tierra (1999). Antoloxía da literatura asturiana contemporánea.
Remove ads
Notas
Véxase tamén
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads