Simone Weil
francia írónő, aktivista, filozófus és misztikus From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Simone Weil (néhol Weill) (Párizs, 1909. február 3. – Ashford, Kent, 1943. augusztus 24.) francia írónő, aktivista, filozófus és misztikus. Mottója: „Meg kell tanulnunk vágyakozni az után, ami a miénk."
Remove ads
Élete

Bernard Weil elzászi orvos és az orosz-belga Selma Reinherz agnosztikus zsidó szülők gyermekeként Párizsban világi neveltetésben részesült. Fivére André elismert matematikus lett. A líceumban Alain tanítványa volt. Az École normale supérieure-ben tanult filozófiát, azután (1931-ben) középiskolai tanár volt a francia Provence-ban.
Ezekben az években – egy ideig a Renault-gyár munkásaként dolgozott – és a spanyol polgárháborúban való rövid részvételéig (ahol az Anarcho-Szindikalisták oldalán harcolt) politikailag aktív volt. 1936-tól vallási kérdéseket helyezett előtérbe. 1941 nyarán ismerkedett meg Perrin domonkos atyával.[6] Ettől kezdve közeledett a katolicizmushoz, és röviddel halála előtt – pap hiányában – barátnője megkeresztelte.[7] Egész életében sokszor elviselhetetlenségig fokozódó fejfájástól szenvedett.
Franciaország német megszállása miatt először Marseille-be, 1942-ben az USA-ba, végül Angliába menekült, ahol Charles de Gaulle felszabadítási frontjának tagja lett. Szívelégtelenség és tuberkulózis okozta a halálát, miután maga is gyakorlatilag halálvágyó volt. Majdnem minden művét posztumusz adták ki, többek között Albert Camus az Espoir könyvsorozatot.
Remove ads
Munkái
- Schwerkraft und Gnade [La pesanteur et la grâce] Kegyelem és nehézkedés. Fordította: Pilinszky János
- Das Unglück und die Gottesliebe [Attente de Dieu]. Fordította: Friedhelm Kemp, München, 1953
- Die Einwurzelung, Einführung in die Pflichten dem menschlichen Wesen gegenüber (L´Enracinement).
- Cahiers/Aufzeichnungen. Jegyzetfüzet. Fordította: Bárdos László, Jelenits István
- Gedichte. Történetek. Fordította: Bende József, Budapest : Vigilia, 1998. * Unterdrückung und Freiheit. Politische Schriften. (Aufsätze) Roger&Bernhard/Zweitausendeins,
- Œuvres complètes. Összes művei. Magyarul Ami személyes és ami szent címmel válogatás jelent meg, fordította: Pilinszky János, Reisinger János, Szedő Dénes Mihály. Megjelenés: Vigilia, Kossuth, Budapest, 1983
Remove ads
Magyarul
- Ami személyes, és ami szent. Válogatott írások; ford. Pilinszky János, Reisinger János, Szedő Dénes; vál., bev., jegyz., bibliográfia Reisinger János; Vigilia, Bp., 1983 (Vigilia-könyvek)
- Jegyzetfüzet; ford. Bárdos László, Jelenits István; Új Mandátum, Bp., 1993 (Emberhalász könyvek)
- Kegyelem és nehézkedés; ford. Pilinszky János, szöveggond., jegyz. Bende József és Hafner Zoltán, utószó Hafner Zoltán; Vigilia, Bp., 1994 (XX. századi keresztény gondolkodók)
- Jegyzetfüzet II.; ford. Bárdos László, Jelenits István; Hatodik Síp Alapítvány–Új Mandátum, Bp., 1994 (Emberhalász könyvek)
- Szerencsétlenség és istenszeretet. Válogatott írások; vál., ford., előszó, jegyz. Bende József; Vigilia, Bp., 1998 (XX. századi keresztény gondolkodók)
- Ami személyes, és ami szent. Válogatott írások; vál., bev., jegyz. bibliográfia Reisinger János, ford. Pilinszky János, Reisinger János, Szedő Dénes, jegyz. kieg. Bende József; 2. jav. kiad.; Vigilia, Bp., 1998
- Begyökerezettség. Előhang az emberi lénnyel szembeni kötelességek nyilatkozatához; ford., jegyz. Gutbrod Gizella; Gondolat, Bp., 2012
- Simone Weil. Pilinszky János fordításai és cikkei; szerk., szöveggond., utószó, jegyz. Bende József; Vigilia, Bp., 2022
Jegyzetek
Források
Fordítás
További információk
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads