トップQs
タイムライン
チャット
視点

オリンピック賛歌

オリンピックの公式な歌 ウィキペディアから

オリンピック賛歌
Remove ads

オリンピック賛歌(オリンピックさんか、ギリシャ語: Ολυμπιακός Ύμνος, ラテン文字転写: Olympiakós Ýmnos: Hymne olympique: Olympic Hymn)、またはオリンピック讃歌は、オリンピアード競技大会オリンピック冬季大会の開会式、閉会式等の式典や国際オリンピック委員会総会などで演奏される曲。

概要 希: Ολυμπιακός Ύμνος, 別名 ...
Remove ads

解説

Thumb
2016年リオデジャネイロオリンピックの開会式で、「オリンピック賛歌」が演奏される中掲揚されるオリンピック旗

作詞:コスティス・パラマス英語版ギリシア語版、作曲:スピロ・サマラス英語版ギリシア語版)。

オリンピックが近代に復活するにあたり、1896年4月6日グレゴリオ暦)にアテネオリンピック開会式において演奏された。しかし楽譜が消失したため、その後のオリンピックでは賛歌が演奏されなかったり、大会ごとに別の賛歌が演奏されたりして、この曲は忘れ去られていた。

1958年、アジアでは初めての開催となる国際オリンピック委員会総会(IOC総会)の第54次総会が東京で開かれるのを前に、消失したと見られたこの曲の楽譜が「ギリシャで見つかった」と、ギリシャのIOC委員から、ホストを務めることとなったIOC委員の東龍太郎(後の第4代東京都知事)に楽譜が届けられた。

ところが、この楽譜が作曲者サマラス自身の手でピアノ用に編曲されたものだったため、日本オリンピック委員会NHKを通じて作曲家古関裕而に依頼し、オーケストラ用に採譜・編曲した。そして同年5月14日NHKホール(初代)での第54次総会開会式で、当時の会長アベリー・ブランデージ以下各国のIOC委員並びに昭和天皇を始めとする日本側関係者の臨席の下、三宅春恵(ソプラノ)、川崎静子(アルト)、柴田睦陸(テノール)、大橋国一(バリトン)の独唱、東京藝術大学東京放送合唱団の合唱、山田一雄の指揮でNHK交響楽団の演奏により古関版オリンピック賛歌を披露した。国際オリンピック委員会は日本の善意と曲の素晴らしさに感激、以後この古関版を公式に賛歌と認定した[1][2]。なお、原曲およびオーケストラ用の総譜は、IOC本部に保管されている。

公式に認定された後に最初に開催された1960年スコーバレーオリンピックから演奏されている。オリンピック旗の掲揚、降納に合わせて演奏されることが多い。それ以外では、1988年ソウルオリンピックの際に、開会式でギリシャとその後に続いた数カ国の入場行進時のBGM(入場行進曲)として唯一使用されている。

韓国では全国体育大会の開会式・閉会式にて大会旗と五輪旗掲揚・降納時に同曲を使用している。

Remove ads

歌詞

ギリシャ語歌詞

Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και του αληθινού,
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού.
 
Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί. (δις)
 
Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός.
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου (δις)
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός. (δις)

英語歌詞

Olympian flame immortal
Whose beacon lights our way
Emblaze our hearts with the fires of hope
On this momentous day
 
As now we come across the world
To share these Games of old
Let all the flags of every land
In brotherhood unfold
 
Sing out each nation, voices strong
Rise up in harmony
All hail our brave Olympians
With strains of victory
 
Olympic light burn on and on
O'er seas and mountains and plains
Unite, inspire, bring honor
To these ascending games
May valor reign victorious
Along the path of golden way
 
As tomorrow's new champions now come forth
Rising to the fervent spirit of the game
Let splendour pervade each noble deed
Crowned with glory and fame
 
And let fraternity and fellowship
Surround the soul of every nation
 
Oh flame, eternal in your firmament so bright
Illuminate us with your everlasting light
That grace and beauty and magnificence
 
Shine like the sun
Blazing above
Bestow on us your honor, truth and love

日本語歌詞

大空と大地に清気あふれて 不滅の栄光に輝く
高貴と真実と美をば造りし 古代の神霊を崇めよ
すべての競技にふるいたてよ みどりの枝の栄冠をめざしてここに闘う者に
鉄のごとき力と新たなる精神とをあたえよ
 
野山も海原も いまこそきらめく
真紅と純白の神殿に 世界の国民 四方の国より聖なる園に集いきたるは
古き昔の永遠なる精神の御前にひれふすためぞ
Remove ads

歌われた言語一覧

要約
視点

オリンピック大会の開閉会式では、ギリシャ語英語、もしくは開催国の公用語で奉唱される[3]

さらに見る 年, 大会 ...
Remove ads

脚注

外部リンク

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads