Top Qs
Tijdlijn
Chat
Perspectief
Berber-Arabisch alfabet
Van Wikipedia, de vrije encyclopedie
Remove ads
Het Berber-Arabische alfabet (Berbers: اغمي امازيغ اعرب) is een op Arabisch gebaseerd alfabet dat sinds de middeleeuwen wordt gebruikt om verschillende Berberse talen te schrijven.
Tijdens de kolonisatie van Noord-Afrika zijn gebruikers grotendeels en geleidelijk aan overgeschakeld naar het Berber Latijnse alfabet en na de onafhankelijkheid van de Noord-Afrikaanse landen naar het Tifinagh-alfabet.
Sinds 2011 is het Berbers een officiële taal in Marokko. De Koninklijk Instituut voor de Berberse Cultuur (IRCAM) koos na een stemming voor het Neo-Tifinagh als officiële schrift. Slechts 5 van de 32 leden kozen voor het Arabisch schrift.
De Marokkaanse politieke partijen Parti de l'Istiqlal en Partij voor Rechtvaardigheid en Ontwikkeling (PJD) zijn voorstanders van het erkennen van het Berbers als nationale taal mits het in het Arabisch geschrift geschreven wordt.[1][2]
Remove ads
Berber-Arabisch alfabet
Samenvatten
Perspectief
Door de geschiedenis heen is het Berber-Arabisch alfabet nooit gecodificeerd en hebben schriftgeleerden de Arabische spelling of, voor sommige zeer oude documenten, het Perzisch-Arabische alfabet gebruikt. Er zijn in de loop van de tijd bescheiden pogingen gedaan om het Berbers in het Arabisch te schrijven, maar tevergeefs, voornamelijk vanwege analfabetisme en een gebrek aan belangstelling voor schrijven door de Berberstammen, met name de Zenata, maar vanwege het onvermogen van een grote een deel van de bevolking om Arabisch te begrijpen en te lezen, hoewel een groot deel van hen naar koranscholen ging en de Arabische letters leerde, zijn de religieuzen en intellectuelen begonnen met het schrijven van boeken in het Berbers (terwijl de overgrote meerderheid van de boeken in het Arabisch is) , met zeldzame voorbeelden van extra letters en echte codificatie. Pas aan het einde van de 19e eeuw werd een Berber-Arabisch alfabet gecodificeerd.
Remove ads
Galerij
- Kabylische taalpoëzie in Arabisch schrift met vertaling in het Frans
- Kabylische manuscript
- Document in Berberse taal van Jebel Nefousa - Libië
- Eerste pagina van manuscript van Mohammed Awzal in Alī Awzal
- Regels voor het schrijven van de chleuh in het Arabische alfabet uit het boek Timitar van Ali Azaykou.
Zie ook
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads