Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa

Kocia ferajna

amerykański serial animowany Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Remove ads

Kocia ferajna, dawniej Kot Tip-Top[1] (ang. Top Cat) – amerykański serial animowany wyprodukowany przez wytwórnię Hanna-Barbera. Opowiada o przygodach 6 kotów z zaułka, które za wszelką cenę starają się zarobić pieniądze. Brakuje im jednak szczęścia, bo na ich drodze stoi Posterunkowy Dybek (dawniej posterunkowy Slut przezywany przez koty Glut). Powstało 30 odcinków tego serialu oraz pełnometrażowy film Kocia ferajna w Beverly Hills.

Szybkie fakty Gatunek, Kraj produkcji ...

Serial był emitowany na kanale Boomerang. Wcześniej można było go oglądać na kasetach VHS z polskim dubbingiem i z innymi imionami postaci, w których głosu Kotu Tip-Top użyczył Emilian Kamiński a Beny’emu Kuleczce – Mieczysław Gajda. Później w Cartoon Network oraz TVP2, najpierw w bloku dla dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym Spotkanie z Hanna-Barbera w wersji lektorskiej pod tytułem Kot Tip-Top, a później w bloku dla widzów w wieku szkolnym i gimnazjalnym Hanna-Barbera w Dwójce z całkowicie nowym dubbingiem jako Kocia ferajna.

Powstały również filmy pełnometrażowe:

  • Kocia ferajna w Beverly Hills (ang. Top Cat And The Beverly Hills Cats, 1987); ; który jest emitowany w Kinie CN oraz w Kinie Boomerang;
  • Kocia ferajna (org. Don Gato y su Pandilla, 2011); będący meksykańsko-argentyńską koprodukcją. Polska premiera filmu odbyła się 6 grudnia 2013 roku na antenie teleTOON+[2].
  • Don Gato: El Inicio de la Pandilla, 2015); będący indyjsko-meksykańską koprodukcją.
Remove ads

Bohaterowie

Thumb
Benek. Graffiti. Ponferrada. Hiszpania.
  • Tolek Cacek (dawniej Kot Tip-Top) – przywódca kociej grupy, zawsze ma pomysł jak zdobyć pieniądze. Ma wielu przyjaciół, którzy zawsze służą mu pomocą. Jest elokwentny i sprytny w obecności Posterunkowego Dybka. Tolek ubrany jest w fioletowy kapelusz z czarnym paskiem na środku oraz fioletową kamizelkę. Jest żółty.
  • Choo Choo – jest pierwszym kotem na posyłki w ferajnie. Często stara się być duszą kociego towarzystwa. Ubiera się w biały golf. Jest różowy.
  • Benek (dawniej Beny Kuleczka) – mały kot o wielkim sercu. Pierwszy, któremu wszystkie koty się zwierzają, mówi cienkim głosem, zawsze wesoły. Uwielbia kanapki z wołowiną i jajka na twardo. Ładnie gra na harmonijce ustnej. Ubiera się w białą kamizelkę. Jest niebieski.
  • Picuś (dawniej Puk) – najbardziej wyluzowany członek ferajny. Uwielbia grać na perkusji i włóczyć się po zaułku. Ubiera się w czarny krawat. Jest zielonobrązowy.
  • Lalek (dawniej Model) – najchętniej ugania się za ładnymi kotkami, lecz gdy Tolek potrzebuje pomocy, Lalek zostawia wszystkie swoje zajęcia i „leci” pomóc Tolkowi. Lalek chodzi w białej apaszce. Jest jasnobrązowy.
  • Hyś (dawniej Munio) – jest najbardziej leniwym, a zarazem nietypowym kotem z całej kociej ferajny. Najbardziej pasywny „typ” w rabunkach całej grupy. Ubrany jest we fioletową koszulkę z czarnym paskiem na dole. Jest pomarańczowy.
  • Posterunkowy Dybek (dawniej Posterunkowy Slut) – to typ, który ceni sobie prawo, a zarazem nie przepada za Tolkiem. Patroluje koci zaułek. Ubrany jest w przepisowy strój policjanta.
Remove ads

Wersja polska

Podsumowanie
Perspektywa

Polskie Nagrania

Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej „Unifilm” Sp z.o.o., CWPiFT „Poltel” oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:

  • Elżbieta Kowalska
  • Joanna Klimkiewicz
  • Elżbieta Łopatniukowa
  • Krystyna Skibińska-Subocz

Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybucja: Hanna-Barbera
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania

Nowy dubbing

Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

  • Magdalena Dwojak (odc. 1-2, 9-10, 18-19, 21-22, 27-28),
  • Ewa Ziemska (odc. 3, 5, 7, 11-14, 16-17, 25-26),
  • Anna Celińska (odc. 4, 6, 29),
  • Joanna Serafińska (odc. 8, 15, 20),
  • Witold Surowiak (odc. 23-24),
  • Barbara Robaczewska (odc. 30)

Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:

oraz

Kocia ferajna w Beverly Hills

Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Magdalena Dwojak
Teksty piosenek: Jacek Bończyk
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz(inne języki)
W wersji polskiej udział wzięli:

Remove ads

Spis odcinków

Więcej informacji Nr, Polski tytuł ...

Przypisy

Linki zewnętrzne

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads