Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa
amargar
Z Wikisłownika, wolnego słownika
Remove ads
amargar (język hiszpański)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
czasownik przechodni
- (2.1) czynić gorzkim, przydawać goryczy
- (2.2) przen. rozgoryczać, zasmucać, przygnębiać
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „g – gu” (pagar)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) helear, ahelear
- (2.2) afligir, apenar, entristecer, disgustar
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. amargarse
- przym. amargado, amargo, amargoso, amarguero
- rzecz. amargaleja ż, amargazón ż, amargo m, amargor m, amargura ż, amargón m, amarguera ż
- przysł. amargamente
- związki frazeologiczne:
- a nadie le amarga un dulce → każdemu osłoda miła
- cada día gallina, amarga la cocina → dzień w dzień to samo staje się nudnym, rutyna zabija smak
- uwagi:
- źródła:
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads