Top Qs
Linha do tempo
Chat
Contexto

Gilberto Baroli

Dublador brasileiro Da Wikipédia, a enciclopédia livre

Remove ads

Gilberto Baroli (São Paulo, 14 de março de 1942), é um ator, locutor, dublador e diretor de dublagem brasileiro. Ele é mais conhecido por ser a voz do personagem Saga de Gêmeos em Os Cavaleiros do Zodíaco, e do Senhor Barriga, em Chaves.[1]

Factos rápidos Informação geral, Nascimento ...
Remove ads

Carreira

Resumir
Perspectiva

Baroli começou a carreira artística no setor de entretenimento em 1959, trabalhando em peças de teatro. Três anos depois, ingressou na Rádio São Paulo, onde foi locutor de rádio.[1][2]

Atuou em novelas como Hospital e A Fábrica, e ingressou na dublagem em 1967, fruto dos contatos feitos com os dubladores Older Cazarré e Helena Samara quando trabalharam juntos na peça Lisístrata. Baroli iniciou seus trabalhos como dublador na AIC (que viria a ser BKS), o primeiro de vários outros estúdio de dublagem por onde passou, como Odil Fono Brasil, Álamo, Studio Gabia e Dublavídeo.[1] No início da carreira, fez a voz do personagem Rick Marshall, da série O Elo Perdido; e do robô de Perdidos no Espaço.[3]

Iniciou sua carreira como diretor de dublagem em 1970 com o anime A Princesa e o Cavaleiro, onde precisou encarar o desafio de, basicamente, escrever o roteiro todo apenas pelas imagens, já que o material original para tradução não foi enviado.

Baroli começou a trabalhar na Gota Mágica, onde cultivou uma relação de respeito com Mário Lúcio de Freitas, dono da empresa. Em 1994, quando Cavaleiros do Zodíaco chegou à extinta Rede Manchete, Baroli foi o responsável pela direção da primeira dublagem do anime. Foi um trabalho complicado, já que o desenho japonês chegou com roteiros em inglês e dublagem em espanhol, tornando a adaptação algo, por vezes, confuso, principalmente por disparidades entre o material em inglês e em espanhol.[4] O sucesso deste seriado trouxe reconhecimento para os envolvidos no processo de dublagem da mesma, com matérias e entrevistas em revistas especializadas sendo veiculadas pelo país.[2] Pelo fato do profissionalismo de Baroli ser reconhecido por Freitas, ele mesmo ficava livre para receber a imprensa, o que contribuiu diretamente para o crescimento da atenção dada a dubladores.[3]

Baroli costuma figurar em listas de "dubladores mais famosos do Brasil".[2][5]

Em 2003, além de concorrer ao Prêmio Yamato, foi o apresentador do evento.[6]

Baroli acabou por fazer a voz de um dos personagens mais marcantes do anime, Saga de Gêmeos, que em seu início vilanesco possuía uma risada que se tornou marcante para os fãs. Baroli revelou ter se inspirado em um disco de vinil que continha a história da Branca de Neve, onde a atriz que interpretava a vilã tinha uma risada maligna que ele gostava muito.[7] Com a popularidade, o anime rendeu outras obras com participações de Saga, dando a Baroli a chance de ficar envolvido com a franquia por muitos anos, interpretando-o, por exemplo, em Saint Seiya Omega.[8]

Com o sucesso de Cavaleiros do Zodíaco, mais animes começaram a aparecer nos canais de televisão brasileiros, o que popularizou o estilo e levou a criação de inúmeros eventos para fãs pelo Brasil todo, como AnimeXtreme, Anime Friends, SANA, e inúmeros outros. Ao longo dos anos, Baroli foi convidado a muitos deles.[3]

Na carreira, Baroli foi a voz de vários vilões[9] em séries de tokusatsu que passaram no Brasil, como Jaspion;[10] Changeman, onde foi a voz do Sargento Ibuki; e Jiraiya, onde fez a voz do antagonista Dokusai.[11]

Baroli também trabalha como palestrante.[12]

Em 2014, Baroli voltou a trabalhar fazendo a voz de Saga no filme Os Cavaleiros do Zodíaco: A Lenda do Santuário, tendo sua interpretação elogiada por Guilherme Coral, do site Plano Crítico.[13]

Em 2022, participou do lançamento de Saint Seiya: Soul of Gold no Brasil, em mais um de seus trabalhos com o personagem Saga.[14][15][16]

Em 2024, Baroli participou da dublagem de um pacote de natal para o jogo PUBG Mobile, o que foi celebrado por oferecer nostalgia e carinho aos fãs de dublagens brasileiras.[17][18] No mesmo ano, fez um trabalho de voz original no jogo brasileiro Mullet Madjack, interpretando o personagem Mr. Bullet.[19][20] O trabalho foi elogiado por Tayná Garcia, do Jovem Nerd, dizendo que o ator "entrega uma performance que transmite toda a maluquice misteriosa do vilão".[21]

Em 2025, participou do time de dubladores da animação Ne Zha 2: O Renascer Da Alma, para o qual fez a voz Rei Ao Qin.[22] O time participou do evento de lançamento do filme no Brasil.[23][24]

No mesmo ano, ao participar do SANA com outros dubladores membros de sua família, criaram um projeto de dublagem para fomentar a profissão em jovens curiosos.[25][26] Revelou, no evento, ser defensor do movimento Dublagem Viva, a favor da regulamentação do uso de inteligência artificial no setor de arte e cultura e, consequentemente, na dublagem.[27][28]

Remove ads

Vida pessoal

Baroli foi casado com a também atriz Zodja Pereira, com quem teve três filhos, sendo um deles, o também dublador Hermes Baroli, voz brasileira justamente do protagonista de Cavaleiros do Zodíaco, Seiya de Pégaso.[9] Em seu segundo casamento, com a atriz e dubladora Rosa Maria Baroli, gerou outro talento da dublagem, Luciana Baroli. Ele também é padrasto da dubladora Letícia Quinto, que viria a ser a voz da personagem Saori Kido, também de Cavaleiros do Zodíaco. É avô de outro dublador, Hiram Baroli Filho.[3]

Remove ads

Prêmios

Mais informação Ano, Premiação ...

Alguns papéis em dublagem

Saga de Gêmeos, em Os Cavaleiros do Zodíaco

Senhor Barriga, em Chaves

Robô, em Perdidos no Espaço

Rick Marshall, em O Elo Perdido

Aigaman e Zamurai, em Jaspion

Sargento Ibuki, em Changeman

Chefe Sugata, em Maskman

Fantasman, em Spielvan

Diano Gozun, em Lion Man

Dokusai, em Jiraiya

Alex Louis Armstrong, em Fullmetal Alchemist

Dodoria em Dragon Ball Z

Narrador, em Fly, O Pequeno Guerreiro

Remove ads

Voz original

Mr. Bullet, em Mullet Madjack

Direção em dublagem

Vampire Princess Miyu

Os Cavaleiros do Zodíaco

Fly, O Pequeno Guerreiro

Jaspion (com Líbero Miguel)

Referências

  1. «GILBERTO BAROLI». MBRTV - Museu Brasileiro de Rádio e Televisão. Consultado em 18 de setembro de 2025
  2. gameon. «Dubladores brasileiros mais famosos dos animes». Terra. Consultado em 18 de setembro de 2025
  3. «Gilberto Baroli». JBox. 6 de abril de 2022. Consultado em 18 de setembro de 2025
  4. Silva, Bruno (1 de setembro de 2024). «30 anos de Cavaleiros do Zodíaco: Como anime chegou à TV brasileira». Omelete. Consultado em 18 de setembro de 2025
  5. Correia, Izaías (28 de julho de 2021). «Melhores narradores em animes dos anos 90.». DB - Dublagem Brasileira. Consultado em 18 de setembro de 2025
  6. Rodrigues, Hiccaro (14 de julho de 2024). «SANA 2024 | Confira nosso bate papo com Gilberto Baroli (Dublador do Saga de CDZ)». Estação Nerd. Consultado em 18 de setembro de 2025
  7. swyanne (9 de outubro de 2013). «"Os Cavaleiros do Zodíaco - Ômega" terá première para número limitado de fãs». Crunchyroll News. Consultado em 18 de setembro de 2025
  8. AdoroCinema (12 de setembro de 2014). «10 curiosidades sobre Os Cavaleiros do Zodíaco». AdoroCinema. Consultado em 18 de setembro de 2025
  9. Correia, Izaías (4 de agosto de 2022). «Elenco de Dublagem - O Fantástico Jaspion (Kyojū Tokusō Jasupion – 1985)». DB - Dublagem Brasileira. Consultado em 18 de setembro de 2025
  10. «Gilberto Baroli, a voz de Dokusai em 'Jiraiya', é atração confirmada do Alma Tokusatsu». JBox. 6 de outubro de 2019. Consultado em 18 de setembro de 2025
  11. «Gilberto Baroli - Palestrantes - Motiveação Palestras». www.motiveacaopalestras.com.br. Consultado em 18 de setembro de 2025
  12. Coral, Guilherme (10 de setembro de 2014). «Crítica | Os Cavaleiros do Zodíaco: A Lenda do Santuário». Plano Crítico. Consultado em 18 de setembro de 2025
  13. «Cavaleiros do Zodíaco | Dublador Gilberto Baroli é confirmado em evento da PlayArte». Trecobox. 15 de janeiro de 2020. Consultado em 18 de setembro de 2025
  14. Avila, Gabriel (13 de dezembro de 2019). «Cavaleiros do Zodíaco | PlayArte fará maratona de Alma de Ouro nos cinemas». Omelete. Consultado em 18 de setembro de 2025
  15. «PUBG MOBILE lança pacote de voz temático de Natal com Gilberto Baroli - JWave». 18 de dezembro de 2024. Consultado em 18 de setembro de 2025
  16. Coutinho, Dario (16 de dezembro de 2024). «PUBG MOBILE ganha dublagem com o icônico Gilberto Baroli - Mobile Gamer». Mobile Gamer Brasil. Consultado em 18 de setembro de 2025
  17. Vinha, Felipe (24 de agosto de 2024). «Mullet Mad Jack: jogo brasileiro ganha dublagem com vozes de animes». The Enemy. Consultado em 18 de setembro de 2025
  18. Paes, Por João (2 de agosto de 2024). «Com clássicos dubladores de animes dos anos 90, Mullet MadJack bate ainda mais forte na nostalgia». IGN Brasil. Consultado em 18 de setembro de 2025
  19. «Dublagem brasileira chega na bicuda em Mullet MadJack». Jovem Nerd. Consultado em 18 de setembro de 2025
  20. «2ª edição do Orgulho Nerd SP reúne cultura pop, música e games». IstoÉ Dinheiro. 13 de setembro de 2025. Consultado em 18 de setembro de 2025
  21. «Família Quinto Baroli realiza projeto de dublagem pela primeira vez no Sana 2025.1 - Ceará». Diário do Nordeste. 20 de janeiro de 2025. Consultado em 18 de setembro de 2025
  22. ANMTV (31 de janeiro de 2025). «Onda Sonora: Letícia Quinto comenta sobre projeto que aproxima dublagem do público». ANMTV. Consultado em 18 de setembro de 2025
  23. Oliveira, Isabela (25 de janeiro de 2025). «Família Baroli leva stand de dublagem ao Sana 2025 e fala sobre regulamentar IA». Giz Brasil. Consultado em 18 de setembro de 2025
  24. «ohaYO!». www2.uol.com.br. Consultado em 18 de setembro de 2025. Cópia arquivada em 9 de agosto de 2004
  25. «ohaYO!». www2.uol.com.br. Consultado em 18 de setembro de 2025. Cópia arquivada em 28 de abril de 2006
  26. «Oscar da Dublagem: Os Cavaleiros do Zodíaco faturaram dois prêmios!». CavZodiaco.com.br. Consultado em 18 de setembro de 2025
Remove ads

Ligações externas

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads