Toppfrågor
Tidslinje
Chatt
Perspektiv
Nelly Sachs
tysk-svensk författare Från Wikipedia, den fria encyklopedin
Remove ads
Nelly Sachs, född Leonie Sachs den 10 december 1891 i Schöneberg i Berlin, död 12 maj 1970 i Stockholm, var en tysk-svensk författare av judiskt ursprung, från 1940 bosatt i Sverige.


Remove ads
Biografi
Nelly Sachs var bosatt i Berlin där hon skrev noveller, sagor och efterromantisk poesi. Hennes hymnartade poesi är en klagosång över det judiska folkets olyckor.[4]
Tidiga verk av Nelly Sachs brändes under bokbålen runt om i Tyskland i maj 1933. Hon fick hjälp av Selma Lagerlöf att fly till Sverige 1940, där hon sedan kom att stanna till sin död. Den 25 april 1952 blev hon svensk medborgare.
En återskapad kopia av hennes lägenhet, från Bergsunds strand, finns bevarad i ett magasin under Kungl. biblioteket i Stockholm, med en stor del av hennes ägodelar.[5] Vid Hornsbergs strand på Kungsholmen i Stockholm ligger Nelly Sachs park, uppkallad efter henne.
Remove ads
Författarskap
Efter några år av tystnad efter flytten till Sverige återkom hon som skaldinna med dikter av en helt ny dimension. Hennes ständiga tema i samlingar som In den Wohnungen des Todes (1947), Sternverdunklung (1949) och Flucht und Verwandlung (1959) var hennes och judarnas upplevelser av förföljelse, skräck och död.[4]
Även i mysteriespelet Eli (1951, översatt 1965) gestaltar hon det judiska folkets lidanden. Hennes dikter har översatts till svenska av Johannes Edfelt, Erik Lindegren, Gunnar Ekelöf med flera.[4]
Nelly Sachs fick dela Nobelpriset i litteratur 1966 med den israeliske författaren Samuel Agnon, och tilldelades det med motiveringen "för hennes framstående lyriska och dramatiska diktning, som med gripande styrka tolkar Israels öde".[6][7]
Remove ads
Bibliografi (utgivet på svenska)
- 1961 – Flykt och förvandling, ett dikturval (tolkning Johannes Edfelt [m.fl.]) (FIB:s lyrikklubb)
- 1964 – Än hyllar döden livet (tolkning Erik Lindegren) (Bonniers)
- 1965 – Eli: ett mysteriespel om Israels lidande (tolkning Johannes Edfelt) (Bonniers)
- 1966 – Glödande gåtor = Glühende Rätsel (tolkning Gunnar Ekelöf) (Bonniers) [tvåspråkig utgåva]
- 1967 – Dikter (tolkning Olof Lagercrantz, Erik Lindegren, Gunnar Ekelöf) (Bonniers)
- 1968 – Vägen är en hand, fyra sceniska dikter (tolkning Margaretha Holmqvist) (Bonniers)
- 1970 – Fyra diktcykler: Glödande gåtor II-IV, Den sökande (tolkning: Percival) (Bonniers)
- 2001 – Nelly Sachs samlade dikter (översättning Rolf Moberg) (MånPocket)
- 2010 – Den store anonyme (översättning Margaretha Holmqvist, förord & urval Aris Fioretos) (Ersatz)
- 2011 – Brevväxling med Paul Celan: Brev (Briefwechsel) (översättning Margaretha Holmqvist [Sachs brev], Lars-Inge Nilsson [Celan]) (Ellerströms)
Priser och utmärkelser
- 1955 – Översättarstipendium från Boklotteriet
- 1958 – Sveriges Radios Lyrikpris
- 1960 – Droste-Hülshoff priset
- 1961 – Nelly Sachs Pris
- 1965 – Svenska Akademiens tolkningspris
- 1965 – Tyska Bokhandelns Fredspris
- 1966 – Nobelpriset i litteratur
Referenser
Vidare läsning
Externa länkar
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads