Топ питань
Часова шкала
Чат
Перспективи
Латинізація білоруської мови
транслітерація білоруського алфавіту латиницею З Вікіпедії, вільної енциклопедії
Remove ads
Романізація або латинізація білоруської мови – це будь-яка система транслітерації білоруської письмової мови з кирилиці на латиницю.
Стандартні системи латинізації білоруської
Узагальнити
Перспектива
Стандартні системи латинізації білоруської включають:
- BGN/PCGN романізація білоруської мови, 1979 (Рада з географічних назв Сполучених Штатів і Постійний комітет з географічних назв для офіційного використання Великої Британії), яка є переважаючою системою для романізації географічної інформації в США та Сполученого Королівства
- Британський стандарт 2979 : 1958
- Наукова транслітерація, або Міжнародна наукова система лінгвістики
- ALA-LC романізація, 1997 (Американська бібліотечна асоціація та Бібліотека Конгресу)
- ISO 9:1995, який також є білоруським державним стандартом ГОСТ 7.79–2000 для негеографічної інформації
- Інструкція з транслітерації білоруських географічних назв літерами латинської писемности, яка є державним стандартом для географічної інформації Білорусі, прийнята Державним комітетом земельних ресурсів, геодезики та картографії Білорусі 2000 р. і рекомендована[1] для використання Робочою групою з романізації Системи Групи експертів ООН з географічних назв (UNGEGN). У 2007 році його було значно переглянуто.
Remove ads
Приклади
Remove ads
Див. також
- Білоруська латиниця (Łacinka / лацінка)
- Кириличні абетки
- Кириличне письмо
- Латинізація болгарської мови
- Латинізація македонської мови
- Латинізація російської мови
- Латинізація сербської мови
- Латинізація української мови
- Наукова транслітерація кирилиці
Примітки
Посилання
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads