Loading AI tools
日本動畫電影 来自维基百科,自由的百科全书
《魔女宅急便》[2](日语:魔女の宅急便)是一部由吉卜力工作室制作,宫崎骏执导、制作与编剧,于1989年7月29日首映的日本奇幻动画电影,该电影剧情根据角野荣子于1985年的同名小说所改编。电影改编了其中一部分故事。这部电影讲述了一个年轻的魔女琪琪,离开家乡展开独立生活的成长过程。根据宫崎骏的说法,这部电影描绘出日本一般青春期女孩在孤独与挫折中,找寻与现实共处的故事。[3]
《魔女宅急便》在日本上映后,[4]于同年获得了Animage漫画大奖。[5]这是华特迪士尼公司和吉卜力工作室15年发行合作伙伴关系下发行的第一部电影。[6]华特迪士尼影业于1997年制作了英文配音版[7],于在1998年5月23日在西雅图国际电影节于美国进行戏院首映。[8]
琪琪是一个实习魔女。依家族惯例,13岁的琪琪该离开家乡,到新的城市展开独立生活,修行成正式的魔女。她用她妈妈的扫帚,带着她的同伴黑猫吉吉去开展她的新生活。
琪琪迁入了美丽的城市克里克。起初她不能适应城市的生活节奏,在面包店女店主索娜的帮助下,琪琪用扫帚飞行的专长,开始了帮别人送快递的业务,还认识了对研究飞行抱持热情的少年蜻蜓。后来琪琪在经历了一些挫折之后也成长了许多,她必须独自面对孤独、忧虑和思乡的情绪。
有一天,琪琪因为心情郁闷、对自己的行为感到疑惑时失去了法力。最终琪琪在她的新朋友兼画家乌露丝拉的帮助下,克服了这些障碍。在一次飞船的意外中,琪琪为了拯救蜻蜓,在千钧一发之际恢复了飞行的能力并成功救了他。经过此事,琪琪的义举获得众人的赞许与敬重,让她重拾信心,继续在城市里执行送货服务。
琪琪(キキ)
吉吉(ジジ(港譯:天師仔))
欧其诺(オキノ)
可琪莉(コキリ)
朵拉(ドーラ)
魔女前辈(先輩魔女)
索娜(おソノ)
索娜的丈夫(おソノの夫)
蜻蜓(トンボ)
乌露丝拉(ウルスラ)
玛奇(マキ)
莉莉(リリー)
叮当(ケット)
杰夫(ジェファーソン)
老妇人(老婦人)
阿美(バーサ)
角色 | 配音 | ||||
---|---|---|---|---|---|
日本 | 台湾 | 英属香港 | 香港 | 美国 | |
安乐 | 洲立 | ||||
琪琪(キキ) | 高山南 | 杨小黎 | 卢素娟 | 郭碧珍 | 克斯汀·邓斯特 |
乌露丝拉(ウルスラ) | 高山南 | 刘小芸 | 袁淑珍 | 潘芳芳 | 詹妮·加罗法洛 |
吉吉(ジジ) | 佐久间玲 | 陈季霞 | 葛民辉 | 菲尔·哈特曼 | |
索娜(おソノ) | 户田惠子 | 陈季霞 | 雷碧娜 | 崔丝·马可尼尔 | |
蜻蜓(トンボ) | 山口胜平 | 刘杰 | 谢月美 | 马修·劳伦斯 | |
可琪莉(コキリ) | 信泽三惠子 | 潘芳芳 | 凯丝·索西 | ||
老妇人(老妇人) | 加藤治子 | 崔帼夫 | 袁淑珍 | 德琵·雷诺 | |
阿美(バーサ) | 関弘子 | 钱欣郁 | 伊迪·迈克莱尔 | ||
欧其诺(オキノ) | 三浦浩一 | 姜先诚 | 林国雄 | ||
索娜的丈夫(フクオ) | 山寺宏一 | ||||
玛奇(マキ) | 井上喜久子 | 雷碧文 | |||
叮当(ケット) | 渊崎有里子 | 雷碧文 | 陈安莹 | 帕美拉·艾德隆 | |
叮当的母亲(ケットの母) | 土井美加 | 钱欣郁 | 潘芳芳 | ||
叮当的父亲(ケットの父) | 土师孝也 | 刘杰 | |||
叮当的祖母(ケットの祖母) | 浅井淑子 | 茱莉亚·弗雷克特 | |||
朵拉(ドーラ) | 齐藤昌 | 崔帼夫 | |||
钟塔的老伯伯(时计塔の番人) | 西村知道 | 沈光平 | 林国雄 | ||
前辈魔女(先辈魔女) | 小林优子 | 傅其慧 | 袁淑珍 | 黛比·戴瑞贝利 | |
卡车司机(トラックの运転手) | 池水通洋 | ||||
旅馆服务员(ホテルのフロント系) | 辻亲八 | 林谷珍 | 马特·K·米勒 | ||
飞行船船长(飞行船‘自由の冒険号’の船长) | 大冢明夫 | 林谷珍 | 约翰·霍斯特尔 | ||
坂本千夏 | 使用原音 | ||||
警察(警官) | 山寺宏一 | 李勇 | |||
播音员(アナウンサー) | 山寺宏一 | 刘杰 | 科里·波顿 | ||
拿地毯刷的叔叔(デッキブラシを持っていたおじさん) | 田口昂 | 沈光平 | |||
老妇人的孙女(パイを届けられる少女) | 键本景子 | 钱欣郁 | |||
老妇人孙女的朋友(パイを届けられる少女の仲间) | 津贺有子 龟井芳子 |
雷碧文 傅其慧 |
|||
阿姨(キキが町に降りたったとき话すおばさん) | 丸山裕子 | ||||
蜻蜓的朋友(“ナンパかよ”とトンボに话しかける少年) | 丸山裕子 |
1985年12月,电影制作公司风土舍开始策划将角野荣子的儿童文学作品《魔女宅急便》改编为长篇动画电影。在这个过程中,由于“宅急便”是日本大和运输株式会社的注册商标,因此首先向该公司提出赞助请求。初始阶段,大和运输由于原作未有得到同意的情况使用商标,导致公司内部出现过争论[15]。不过,根据日本商标法,并不需要得到公司的同意[16]。不过由于该公司的商标——“一只黑猫”——巧合地出现在故事中,大和运输逐渐转为积极态度,并最终同意成为该电影的主要赞助商。[17][18]
到了1987年春季左右,风土舍与大和运输通过电通向德间书店提出了合作申请[19],最终,吉卜力工作室承担了电影的制作任务。为了获得东映发行部长原田宗亲的合作同意,日本电视台也积极参与了制作。最初的计划是由一位年轻导演来执导电影。[20]风土舍当初提出“请宫崎骏或高畑勋担任导演或制片人”的建议,然而由于宫崎骏和高畑勋分别投入了《龙猫》和《萤火虫之墓》等项目,他们无法承担该任务,最终宫崎只能充当制片人的角色,最初被提名的年轻导演则是当时隶属于东映动画的佐藤顺一[20][21]。然而由于一系列原因,他在项目正式启动前就离开了团队。[20]接下来选定片渊须直被选为导演人选[20]。片渊在学生时代曾执导宫崎骏的《名侦探福尔摩斯》并编写剧本,这为他进入动画行业奠定了基础。在当时他还是一个默默无闻的新人。然而,由于主要赞助商坚持认为“只有宫崎骏才能获得投资,其他作品不考虑”为由,片渊最终放弃了导演职位,转而以导演助理的身份参与该电影的制作[22]。最终,在种种因素的影响下,宫崎骏不仅担任了制片人的职责,还兼任了导演一职。[23][24]。
直到《龙猫》的制作接近完成的时候,吉卜力工作室开始招募《魔女宅急便》的工作人员。最初确认的主要制作人员包括角色设计负责的首席动画师近藤胜也,辅助工作由大冢伸治担任,美术总监由男鹿和雄推荐的大野广司担当。大野所在的风雅工作室的社长水谷利春也同意并迅速决定了大野加入团队。剧本最初由一色伸幸负责,但他完成的剧本未能符合作品的氛围,在宫崎发表他的意见之后,吉卜力工作室拒绝这份草稿来作为《魔女宅急便》的剧本[19]。宫崎随后接手剧本的创作,一色则离开了项目。剧本完成后,宫崎骏开始了分镜创作。途中,近藤喜文也协助了分镜创作,但由于作画进度的关系,他最终转为担任作画监督。
在这部作品中,宫崎共兼任了制片人、编剧、分镜、导演这四个角色。他未进行之前作品如《风之谷》、《天空之城》、《邻居托托罗》中的作画检查工作,而是将这个角色交由作画监督近藤胜也、近藤喜文和大冢伸治来担当。不过作为一部长篇动画电影,《魔女宅急便》的制作周期较短,而后半段插入了许多难度较高的群众场景,因此团队的工作负担很大。高畑勋则担任电影的音乐指导,是因为宫崎并没有足够的时间安排。此外,多次负责宫崎骏执导动画配乐的久石让,在替《魔女宅急便》制作配乐时因个人工作排程已相当紧凑,而请宫崎骏长年工作前辈、同时具有音乐方面涉猎的高畑勋协助担任音乐编导一职。[25]
在宫崎骏于海外寻找可作为动画场景的地点返回日本后,他开始修改故事,创造新想法与修改人物[26]。宫崎骏将琪琪发生的改变加入电影情节中(小说的比例较少),而且琪琪成长时面对的困难也特别强调。他并说到:“电影总是创造更逼真的感受,琪琪也将面对比小说中更严酷的挑战[27]。”但是角野荣子对于电影的改变并不同意,这也导致电影剧本完成受到耽搁,甚至差点在剧本制作阶段胎死腹中。宫崎骏与制作助理铃木敏夫于是前往角野荣子家中,并邀请她参观吉卜力工作室。在她拜访吉卜力工作室后,她同意继续电影拍摄下去[15]。宫崎骏后1988年6月18日完成草稿,并在7月8日公开。他也在此时透露他将要担任导演的讯息,因为他对这部电影的影响已经很深了[26]。
《魔女宅急便》最初计划共制作70分钟的中篇动画片,随着制作进程的推进,在完成画板则延长为102分钟的剧情长片[28][29]。制作进度的滞后使制作费用达到了4亿日元,至少需要16亿日元的票房收入才能实现盈利,该作最初由吉卜力工作室的前身德间书店发行,然而由于之前的作品《萤火虫之墓》和《龙猫》在东宝发行时票房表现不佳,使东映经评估后决定终止发行吉卜力工作室的作品,从而使本作成为东映最后一部发行的吉卜力工作室作品[28]。
该电影的实际的制片人是当时的《动画之友》副编辑长铃木敏夫,受到了东映的原田宗亲的严厉批评:“宫崎先生也差不多结束了吧。票房一直在下降。”铃木敏夫受到打击后,前往已购买了电视播放权的日本电视台寻求合作[22][28]。随着该电视台决定提供资金支持,铃木敏夫开始认为“电影必须要受欢迎”,并开始游说该电视台在各种节目中宣传本作,由此开启了日本电视台对吉卜力工作室作品的支持[22][28]。
尽管本作可能在票房上遭遇失败,可能导致吉卜力工作室被迫停业,但由于日本电视台的宣传效果,最终以21亿5000万日元的分销收入(换算为2000年以后的票房收入为43亿日元)成为吉卜力工作室首个受欢迎的作品[20][22][28]。
原先《魔女宅急便》第一份对外公开的海报内容为琪琪骑着扫帚飞上天空的样子,即一般大众对于魔女的印象。但当时铃木敏夫考虑到这部动画的内容为一名少女在面临青春期时心境上的改变,而要求将首次公开的海报内容先替换成琪琪坐在面包店的柜台里、若有所思地凝视外头的模样。[30]
原作的剧情在电影中进行了相当程度的自由改编,由于小说的背景设定于北欧的某个虚构国家,所以宫崎骏与助手于是开始寻找与背景有关的景色。他们主要将目标放在斯德哥尔摩、阿德雷得、南澳大利亚与瑞典的哥得兰岛维斯比[31]或斯德哥尔摩老城。[32]城市的建筑则是根据里斯本、旧金山巴黎、那不勒斯与东京的银座街道来设计[33][26]。值得一提的是,斯德哥尔摩和维斯比曾是宫崎骏于1971年在A Production(今新映动画)时期,为幻影电影企划《长袜子皮皮》制作所用的取景地。
尽管城市的名称仍被称为克拉克(Koriko),与原作保持一致,电影中的城市呈现出黑白电视,但也运用了旧式巴士和大型飞艇等属于更早年代的元素。《魔女宅急便》的时代背景也受到许多影迷的讨论,其中琪琪身上带的晶体管收音机似乎是1950年代的样式,而哈德利-佩吉 H.P.42(Handley Page H.P.42)这种飞机也曾出现在电影中,虽然8架哈德利-佩吉 H.P.42都在1941年之前就退役或被破坏了。宫崎骏后来解释说《魔女宅急便》是发生在1950年代的平行世界中,第二次世界大战不曾爆发过。
宫崎骏曾提到过维斯比是克里克的原型[34],虽然小说里描绘的克里克远比维斯比来的大。不过你可以在维斯比清楚的看到围绕城市的石头城墙、山丘上的市中心与钟塔。琪琪在街道上飞行的背景则非常类似于维多利亚时代的阿德雷得市中心或是墨尔本[26]。
《魔女宅急便》电影探讨了多个主题,其中一个主要主题是成熟[35]。当琪琪离开支持她的父母后,必须面对作为青少年常见的问题,如寻找工作、寻求认可和照顾自己[36]。电影还深入探讨了脆弱性的概念。根据评论家马克·希林(Mark Schilling)指出,在琪琪抵达克拉克的第二天清晨中有一个场景,琪琪匆忙返回房间,并把门砰地关上以避免被福男发现。然而,福男只是走出门来伸展胳膊,琪琪的古怪害羞行为则表达出“青春、脆弱和孤立”的一面[37]。另一个重要主题是从传统文化迈向现代社会的转变。琪琪则成功地平衡了这两种特质。例如他仍遵循着魔女穿着黑色的传统,但又用亮红色的蝴蝶结点缀头发。[38]并保留了其他传统习惯,如用木燃烧炉烘焙食物,以及骑着母亲的旧扫帚飞行等[38]。
在电影中,琪琪失去魔法能力被认为是她所面临最严重的危机[39][40]。她失去飞行能力的背后折射出了他陷入自我怀疑的伤害[39][41]。这个困境使琪琪认识到脆弱并不总是导致失败,反而能帮助她学到宝贵的教训,更好地了解自己[41]。至于吉吉曾是琪琪的智者之声(想像中的伙伴),当当琪琪开始怀疑自己时,他无法再与吉吉沟通。但在电影结尾时,尽管琪琪克服了个人的挑战,她仍无法完全理解吉吉,标志着她已经新获得的成熟和智慧[42]。
在描绘琪琪作为女巫的角色时,有人将其与历史或当代对女巫和巫术的看法进行了比较。电影融合了一些童话的惯例,如琪琪的黑猫伴侣[43]、使用扫帚飞行,以及她的黑色服装等[44]。尽管在日本动画中拥有魔法力量的女孩很常见,但宫崎骏指出:“女巫的魔法一直只是实现年轻女孩梦想的手段。她们一直成为没有困难的偶像。”相比之下,琪琪无法将她的魔法力量作为实现愿望的手段[45]。
与宫崎骏其他电影中的角色进行比较,琪琪有着显著的独立性。虽然琪琪与《幽灵公主》中的小桑性格上有明显差异,小桑是一个被愤怒驱使的角色,但两者都在试图掌控自己的生活。这种强调独立性的主题在宫崎骏早期作品中也有体现,比如《风之谷》中的娜乌西卡[46] 。并与《千与千寻》中的千寻作为对比,琪琪是试图追求独立却不失叛逆的年轻女孩。而他和千寻也在故事中在,透过朋友的帮助下培养了自己的独立性[47]。
与宫崎骏的其他电影一样,久石让为本片创作了配乐。动画的片尾曲《若被温柔包围》及插入歌《口红的传言》由身为荒井由实歌迷的宫崎骏所选定。最初曾打算将荒井由实的另一歌曲《中央快速车道》(中央フリーウェイ)选为开头曲,但因歌词内容明显提及到日本当地的景点、不符合动画背景风格,而改换成描写着少女踏上旅程心情的《口红的传言》。[32]
此外迪士尼英文配音版还包括原声带中的新歌。其中包括悉尼森林创作并演唱的两首原创歌曲:《Soaring》和《I'm Gonna Fly》,分别取代《口红的传言》和《若被温柔包围》作为片头和片尾曲。保罗·切哈拉还为日版中原本无声的场景创作了新的器乐作品,例如《山岳之王》的演绎。
印象专辑
曲目[48] | 创作/演唱 |
---|---|
1.妈妈的扫帚(かあさんのホウキ) | 作曲.编曲:久石让 |
2.找寻街道(ナンパ通り) | |
3.城镇的夜晚(町の夜) | |
4.我很好(元気になれそう) | |
5.在海滩的约会(渚のデイト) | |
6.风之丘陵(風の丘) | |
7.蜻蜓(トンボさん) | |
8.莉莉与吉吉(リリーとジジ) | |
9.如此广大的世界(世界って広いわ) | |
10.面包屋老板的窗户(パン屋さんの窓) | |
11.突来的强风(突風) | |
12.树叶间透露阳光的小巷(木洩れ陽の路地) |
原声带
曲目 | 创作/演唱 |
---|---|
1.晴朗的那一日(晴れた日に…) | 作曲.编曲:久石让 |
2.踏上旅程(旅立ち) | |
3.能看见海的街道(海の見える街) | |
4.飞天的宅急便(空とぶ宅急便) | |
5.在面包店帮忙(パン屋の手伝い) | |
6.第一份工作(仕事はじめ) | |
7.伪装猫玩偶的吉吉(身代りジジ) | |
8.老狗杰夫(ジェフ) | |
9.忙碌的琪琪(大忙しのキキ) | |
10.无法赴约的派对(パーティーに間に合わない) | |
11.索娜姐姐委托的事情(オソノさんのたのみ事…) | |
12.有螺旋桨的脚踏车(プロペラ自転車) | |
13.我不会飞了!(とべない!) | |
14.伤心的琪琪(傷心のキキ) | |
15.前往乌露丝拉的小屋(ウルスラの小屋へ) | |
16.神奇的一副画(神秘なる絵) | |
17.失控的自由冒险号(暴飛行の自由の冒険号) | |
18.老爷爷的地板刷(おじいさんのデッキブラシ) | |
19.用飞行地板刷构成的相会(デッキブラシでランデブー) | |
20.口红的传言(ルージュの伝言) | 作词‧作曲‧演唱:荒井由实 编曲:松任谷正隆 |
21.若被温柔包围(やさしさに包まれたなら) |
歌唱集
曲目[49] | 创作/演唱 |
---|---|
1.季节的交替(めぐる季節) | 作词:吉元由美 作曲.编曲:久石让 演唱:井上杏美 |
2.像是寻找着什么(何かをさがして) | 作词:风堂美起 作曲.编曲:久石让 演唱:井上杏美 |
3.记忆的探索(想い出がかけぬけてゆく) | 作词:风堂美起 作曲.编曲:久石让 演唱:井上杏美 |
4.内心的思绪(わたしのこころ) | 作词:角野荣子 作曲.编曲:久石让 演唱:井上杏美、MAI & YUMIKO-Chan |
5.黄昏下迷路的孩子们(黄昏の迷い子たち) | 作词:吉元由美 作曲.编曲:久石让 演唱:宝野亚莉华 |
6.变成鸟的我(鳥になった私) | 作词:麻生圭子 作曲.编曲:久石让 演唱:宝野亚莉华 |
7.我就是喜欢!(好きなのに!) | 作词:麻生圭子 作曲.编曲:久石让 演唱:宝野亚莉华 |
8.向往的城市(あこがれのまち) | 作词:角野荣子 作曲.编曲:久石让 演唱:MAI & YUMIKO-Chan |
9.魔法的温暖(魔法のぬくもり) | 作词:麻生圭子 作曲.编曲:久石让 演唱:井上杏美 |
《魔女宅急便》在各界评论获得广泛好评,根据评论聚合网站烂番茄的统计,42位影评人中有98%对该片持正面评价,平均评分为8.1/10。该网站的共识评价是:“《魔女宅急便》是一个温暖人心、精美细腻的故事,讲述了一个年轻女巫在世界中寻找自己定位的旅程”[54]。Metacritic使用加权平均值,根据15位影评人的评论,给予该片85分(满分100分),表示“普遍赞誉”。[55]
《魔女宅急便》于1989年7月29日于日本上映,并吸引264万人次观看,票房为43亿日圆[56],而发行收入为21亿7千万日圆[57]。这部动画获得商业上的成功,也是日本1989年票房最高的电影。日本国内VHS销售量超过100万部,DVD销售量超过30万部[58]。
在日本海外方面的评价;罗杰·艾伯特在《艾伯特与电影》(Roger Ebert & The Movies)中给予《魔女宅急便》正面评价[57][59],而且他也将这部动画视为是1989年最杰出的动画电影之一[60]。
1998年9月4日,《娱乐周刊》评选《魔女宅急便》为年度最佳影片。同年9月12日,《魔女宅急便》成为了第一部在西斯克尔和埃伯特秀上以正常电影评审方式,而不是在“本周精选影片”部分进行评论的影片。芝加哥论坛报的吉恩·西斯克尔和芝加哥太阳报的罗杰·伊伯特都给予了影片“两个大拇指”的好评,伊伯特还将其评为1998年在美国上映的最佳动画电影之一。[61][57][62][63]
此外,这部影片在《向导杂志》的“北美排名前50的动画片”中排名第12位[64]。其他评论也非常正面。安德鲁·约翰斯顿(Andrew Johnston)在《纽约时代周刊》中写道:“虽然故事明确地传达了关于学会培养自信的道德,但琪琪从不教育人。故事有时间自然地展开……,这极大地增强了它所传达的深度感。”[65]
2020年12月,《时代杂志》列出50部在串流媒体拨放适合阖家观赏的电影(英语:Family Movies)佳片,本片榜上有名[66]。2022年4月,《Paste (magazine)》评选前100名不限年份的最佳日本动画电影,《魔女宅急便》排名第31名[67]。同年5月,本片在Metacritic列出的影史百大动画电影排名中名列第59名[68]。2023年3月,本片在烂蕃茄发表“根据烂番茄评论家评比,100部不限时间的最佳日本动画电影”排行榜名列第7名[69]。
标题 | 奖项 | 名单 | 结果 |
---|---|---|---|
第12届Anime Grand Prix | 最佳电影 | 《魔女宅急便》[70] | 获奖 |
最佳女性角色 | 琪琪[70] | 获奖 | |
最佳动画歌曲 | 《若被温柔包围》[70] | 获奖 | |
第44届每日电影奖 | 最佳动画电影奖 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
第44届每日电影奖 | 最佳动画电影奖 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
第11届横滨电影节 | 年度10大优秀电影 | 《魔女宅急便》 | 第5名 |
电影旬报十佳奖 | 年度日本电影 | 《魔女宅急便》 | 第1名 |
日本电影导演奖 | 《魔女宅急便》 | 获奖 | |
第13届日本电影学院奖 | 话题奖 | 《魔女宅急便》[71] | 获奖 |
人气奖 | 《魔女宅急便》[71] | 获奖 | |
第七届年度金总奖 | 日本电影金奖 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
电影日 | 特别成就奖 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
埃兰多尔奖 | 特别奖 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
日本电影协会奖 | 最佳电影 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
最佳导演 | 宫崎骏 | 获奖 | |
文化厅 | 最佳电影 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
东京都文化荣誉 | 最佳电影 | 《魔女宅急便》 | 获奖 |
第七届年度赚钱导演奖 | 最佳导演 | 宫崎骏[72] | 获奖 |
原作小说为日本女性作家角野荣子于1982至1983年期间在《母の友》杂志上连载的作品,而动画里的内容主要改编自小说的第4章节送鸟笼的桥段。
在吉卜力改编为动画数年后,角野荣子在1993年至2009年共推出了5篇续作:
《魔女宅急便》中文双碟版DVD由博伟在台湾发行,且由台湾华特迪士尼负责中文版配音。中录德加拉则在中国大陆发行中文版与日文版VCD。香港版DVD为洲立影视所发行。
早期的《魔女宅急便》英文版配音是由流线影业的卡尔·梅塞克(Carl Macek)所制作,这是德间书店为了日本航空国际航线而制作的[74]。而琪琪则由声优丽莎·麦可逊配音[75]。之后华特迪士尼公司在1997年完成新版英语配音,并在1998年5月23日的美国西雅图国际影展(Seattle International Film Festival)首映[76];并且为吉卜力工作室与华特迪士尼公司首次合作发行的吉卜力作品。美国版的家庭VHS及VCD于1998年9月1日开始发行[77]。第1区专用的DVD则在2003年4月发售,与《千与千寻》及《天空之城》同时上市。
《魔女宅急便》亦影响部分动画从业人士的创作。2022年11月,日本动画导演新海诚的动画长片作品《铃芽之旅》正式发行,新海诚在访谈中提及这部电影在创作过程中融入《魔女宅急便》的影响[82]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.