Hispanos

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Anque tienen raigaños comunes y dacuando intercámbiase'l so usu, sobremanera cuando se fala d'España, el términu hispanu nun tien de confundir se con hispánicu. El términu "hispanu" ye muncho más abiertu nel so usu más común, pos inclúi a tolos países onde la influencia de la llingua y la cultura española son notables amás d'España, ente que la primer acepción del términu "hispánicu" rellaciónase más con asuntos propios d'España o de la llingua españolasobremanera aquellos rellacionaos cola historia temprana d'España.

Datos rápidos Tipu ...

Dambos deriven de la pallabra «Hispania», que yera como los fenicius denominaben a la península IbéricaIberia» pa los griegos), y que darréu los romanos latinizaron pa nomar Hispania como una división político-alministrativa territorial. Mientres la Edá Media, por derivación de Hispania, llámase españoles a tolos reinos cristianos peninsulares, por casu, Xaime I d'Aragón nes sos cróniques referir a les sos conquistes pa la "mayor gloria d'España", o mientres un conceyu en Francia pa una nueva cruzada, al nun aceptase la so propuesta de faela darréu diz "Barones, yá podemos colanos: güei a lo menos dexemos bien puestu l'honor d'España". Esta denominación queda en desusu en Portugal tres la segunda independencia en 1640, y sigue pa España, nome sol que tamién taben incluyíes les distintes provincies y virreinatos d'ultramar. D'esti orixe ye d'onde provién la definición actual.

Los términos hispanu y hispánicu son derivación d'España ―que deriva de la mesma de Hispania―. Según les definiciones que da la Real Academia Española del términu hispánicu», estos son los habitantes de l'antigua Hispania romana (habitantes de la península ibérica) y los ciudadanos de les naciones de Hispanoamérica, ente les que s'inclúin España y los países hispanofalantes d'América, África y Asia según los habitantes d'Estaos Xuníos que sían orixinarios de dalgún d'estos países. El términu hispanoamericanu» vien significar lo mesmo nes sos distintes definiciones yá que arrexunta a españoles y americanos de países de Hispanoamérica.

N'América Llatina, el términu "hispanu" ye usáu con bien poca frecuencia güei, ente que "hispánicu" úsase namái pa referise a España, al heriedu cultural española na rexón, o a asuntos propios de la historia o lliteratura española. N'Estaos Xuníos, sicasí, "hispanu" ("hispanic", n'inglés) volvióse un términu d'usu común.

Por razones rellacionaes cola historia rexonal de los dos últimos sieglos, anque'l términu "hispanoamericanu" nun ye desconocíu en Hispanoamérica, ye muncho más frecuente l'usu del términu "llatín" o "llatinoamericanu", qu'amás de países onde l'español ye llingua mayoritaria inclúi a otros con otres llingües herederes del Llatín vulgar, como Brasil (portugués) y Haití (Frances), según les distintes dependencies de Francia n'América (Dominica, Guadalupe, Guayana Francesa, Martinica, Saint-Barthélemy y San Martín).

Al respeutu, valga esclariar que los dos primeros usos de la expresíon "América Llatina" dar ente 1856 y 1857. El primeru, nel discursu "Iniciativa de l'América"[1] del chilenu Francisco Bilbao, y el segundu nel poema "Los dos Américas",[2] del colombianu José María Torres Caicedo. Dambos consideraben qu'una unión de les democracies de la rexón yera imprescindible pa enfrentar tantu nueves invasiones per parte d'Estaos Xuníos (dambos autores menten la Guerra ente Méxicu y Estaos Xuníos y l'espedición de William Walker a Centroamérica), según l'amenaza del exemplu que ponía Europa depués del regresu de la monarquía y l'abandonu de la diplomacia. Más tarde, en "Emancipación del espíritu d'América", Bilbao llevaría entá más lloñe diches idees al falar tamién de la necesidá de la "emancipación intelectual" de los países suramericanos de les teoríes ya idees europees, depués de reparar que Francia usaba la idea d'una "raza llatina" de Michel Chevalier como sida pa los sos proyeutos imperialistes en Méxicu en 1862 (Segunda intervención francesa en Méxicu).

Remove ads

Usos del vocablu Hispanu»

N'España ya Iberoamérica

El términu hispanu dende l'Antigua Roma faía referencia a los habitantes de la Península Ibérica, siendo esta la denominación más habitual na bibliografía histórica.

Mientres Hispanoamérica foi parte integrante d'España, so la denominación de América Española, l'usu del términu hispanu» dar nel conxuntu del reinu.

Una vegada producida la desintegración nos distintos nuevos estaos de Hispanoamérica, ésti siguió siendo'l nome utilizáu pa definir los territorios y les sos xentes, hasta la introducción del términu América Llatina. Esti términu foi usáu per primer vegada en 1856 pol chilenu Francisco Bilbao y el colombianu José María Torres Caicedo pa pidir la unión de los países llatinoamericanos depués de la invasión estauxunidense mientres la Guerra ente Méxicu y Estaos Xuníos (1846-1848) y l'espedición de William Walker a Nicaragua, onde ésti pretendió reintroducir la esclavitú, yá abolida en Centroamérica, ya instaurar una colonia que falara n'inglés.

Entá güei, el términu "Hispanoamérica" ye más usáu ente los españoles, ente que'l términu "Llatinoamérica" o "América Llatina" ye d'usu muncho más común ente los países hispanoamericanos, anque ye importante esclariar que dambos términos nun son sinónimos.

Conozse como Hispanoamérica al conxuntu de países americanos que pal momentu de la so independencia faíen parte de l'antigua monarquía hispánica, pos l'idioma español tuvo una gran influencia inclusive en países onde la mayoría de la población identificar colos grupos Indíxenes d'América (el casu más notable ye Bolivia). Un términu rellacionáu ye Iberoamérica, qu'inclúi tamién a Brasil, por ser el portugués la llingua del otru gran imperiu basáu na Península Ibérica: l'imperiu portugués (n'ocasiones, según el Diccionario panhispánico de dudas, puede incluyir tamién a España y Portugal mesmos, anque esi usu seya menos frecuente). Pero'l términu Llatinoamérica ye más ampliu entá, pos inclúi a tolos países americanos que la so llingua mayoritaria ye dalgún idioma perteneciente a les Llingües romániques (o "llingües de los romanos", por basase nos distintos dialeutos del llatín vulgar, qu'evolucionaron de forma distinta en cada rexón depués de la disolución del imperiu romanu). Poro, Llatinoamérica inclúi a tolos países onde se fala español, portugués y francés. Asina que amás de tolos países iberoamericanos n'América, el términu Llatinoamérica inclúi tamién a Haití y a distintes dependencies de Francia n'América, como Guayana Francesa y Martinica.

Nos Estaos Xuníos

A partir de 1970, n'Estaos Xuníos el censu utiliza la pallabra "hispanic" pa cualquier persona d'ascendencia cubana, mexicana, portorricana, suramericana o centroamericana, o que faiga parte de cualesquier otra cultura hispana, o tenga ancestros que provengan de cualquier cultura hispana, con independencia de la raza ("a person of Cuban, Mexican, Puertu Rican, South or Central American, or other Spanish culture or origin regardless of race").[3] La guía del censu tamién esclaria que los hispanos pueden ser de cualquier raza, cualquier ascendencia y cualesquier etnicidad, pos namái se da importancia a la identificación cola cultura hispana. Por eso ye posible ser hispanu ensin falar español y esti casu ye particularmente común ente los descendientes d'inmigrantes hispanoamericanos y españoles de segunda y tercer xeneración.

Asina, n'Estaos Xuníos, pal casu de los inmigrantes, un cubanu d'orixe español, un arxentín d'orixe alemán, un uruguayu d'orixe italianu, un mexicanu mestizu o indíxena, un bolivianu d'orixe amerindiu o mestizu o inclusive un mesmu español -nacíu n'España-, seríen toos ellos «hispanos», pos la so cultura ye d'orixe español o hispanoamericanu. Ente que pa los ciudadanos estauxunidenses d'orixe familiar hispanu, lo más importante ye la autoidentificación colos raigaños culturales familiares, ensin importar l'idioma que falen.

Tamién s'usa'l términu "llatín", como abreviación de "llatinoamericanu". Sicasí, nengunu de dambos términos aplícase siempres de forma correuta, pos ye frecuente que, por casu, aplicar a un brasilanu'l términu de "hispanu", o a un ciudadanu español el de "llatín".

Remove ads

Población hispana nel mundu

De siguío figuren una tabla estadística de la población de los países onde l'español constitúi idioma oficial o de facto con files más escures, de forma que el 96,9% sabe falar español.[4]

Más información Países, Población ...

Países con una considerable población hispana:

Más información Países, Población ...

Como referencia, amuésase la comparanza a nivel internacional na siguiente tabla:

Más información País, PIB nom 2014 (mill. $) ...
Remove ads

Personalidaes hispanes

Estes son delles personalidaes hispanes relevantes y representatives a lo llargo de la historia, dando una imaxe xeneral del conxuntu hispanu.

Remove ads

Árees d'influencia hispana nel Mundu

Más información Continente/Rexón, País/Territoriu ...
Remove ads

Ver tamién

Bibliografía

Maura, Juan Francisco. “Nueves aportaciones al estudiu de la toponimia ibérica na América Septentrional nel sieglu XVI”. Bulletin of Spanish Studies 86. 5 (2009): 577-603.

Referencies

Enllaces esternos

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads