Ingrian language

Finnic language spoken by the Izhorians of Ingria, Russia From Wikipedia, the free encyclopedia

Ingrian language

Ingrian (inkeroin keeli, Soikkola: [ˈiŋɡ̊e̞roi̯ŋ ˈke̝ːlʲi]), also called Izhorian (ižoran keeli, Soikkola: [ˈiʒ̥o̞rɑŋ ˈke̝ːlʲi], Ala-Laukaa: [ˈiʒo̞rəŋ ˈkeːlʲ]), is a Finnic language spoken by the (mainly Orthodox) Izhorians of Ingria. It has approximately 70 native speakers left, most of whom are elderly.[1][2][4]

Quick Facts Native to, Region ...
Ingrian
ižoran keeli
Native toRussia
RegionIngria
Ethnicity1,143 Izhorians
Native speakers
76 (2020 census)[1]
< 20 (2018, estimated)[2][3]
111 (2006, verified)[4]
Uralic
Latin
Language codes
ISO 639-3izh
Glottologingr1248
ELPIngrian
Thumb
Distribution of Ingrian and Votic at the beginning of the 20th century[5][6]
Thumb
Ingrian is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger (2010)
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Close
Thumb
Ingrian and Votic villages at the beginning of the 21st century[5][6]

The Ingrian language should be distinguished from the Ingrian dialect of the Finnish language, which became the majority language of Ingria in the 17th century with the influx of Lutheran Finnish immigrants; their descendants, the Ingrian Finns, are often referred to as Ingrians. The immigration of Lutheran Finns was promoted by Swedish authorities, who gained the area in 1617 from Russia, as the local population was (and remained) Orthodox.

Dialects

Four dialect groups of Ingrian have been attested, two of which are probably extinct by now:[7][4]

A fifth dialect may have once been spoken on the Karelian Isthmus in northernmost Ingria, and may have been a substrate of local dialects of southeastern Finnish.[7]

History

Summarize
Perspective

Origin

Ingrian is classified, together with Finnish, Karelian (including Livvi), Ludic and Veps, in the Northern Finnic branch of the Uralic languages.

The exact origin of Izhorians, and by extension the Ingrian language, is not fully clear.[8] Most scholars agree that Ingrian is most closely related to the Karelian language and the Eastern dialects of Finnish, although the exact nature of this relationship is unclear:

A popular opinion holds that the split of the Karelian and Ingrian languages can be traced back to around the 8th-12th centuries A.D., with the Ingrian language originating from a Pre-Karelian group travelling westward along the Neva river.[9][10]

Pre-Soviet descriptions

The first Ingrian records can be traced back to the Linguarum totius orbis vocabularia comparativa by Peter Simon Pallas, which contains a vocabulary of the so-called Chukhna language, which contains terms in Finnish, Votic and Ingrian.[10][11]

Not much later, Fedor Tumansky, in a description of the Saint Petersburg Governorate adds vocabularies of various local languages, among which one he dubbed ямский ("the language of Yamburg"), corresponding to the modern Ala-Laukaa dialect of Ingrian.[10][12]

During the Finnish national awakening in the end of the 19th century, as the collection of Finnic folk poetry became widespread, a large number of poems and songs were recorded in lands inhabited by Izhorians, as well, and ultimately published in various volumes of Suomen kansan vanhat runot. The songs, although originally sung in the Ingrian language, have been noted using Finnish grammar and Finnish phonology in many cases, as the collectors were not interested in the exact form of the original text.[10]

One of the collectors of the Ingrian poems, Volmari Porkka [fi], has gone on to write a first grammatical description of Ingrian, including sections on the Ingrian dialects of Finnish.[10][13] This grammar includes a thorough analysis of the Soikkola, Hevaha, and Ala-Laukaa dialects, and includes a handful of texts (notably, fairy tales, including traditional versions of The Little Humpbacked Horse and Tsarevitch Ivan, the Firebird and the Gray Wolf) in all four dialects of Ingrian.

Early Soviet period

In 1925, Julius Mägiste wrote a second grammatical description of Ingrian, this time of the Finnic varieties spoken in a handful of villages along the Rosona river [ru], which showed both Ingrian and Finnish features.[10][14] This variety was closely related to the modern Siberian Ingrian Finnish.[15] Simultaneously, in the late 1920s, Ingrian-speaking selsovets started to form across the Ingrian-speaking territory.[8]

In 1932, a total of 19 schools were opened where education was performed in Ingrian.[8] A first primer in the Ingrian language was published, based on a subdialect of Soikkola Ingrian.[16] The primer was the first of a series of schoolbooks written in this dialect. A number of features characteristic of the language in which these books were written included the vowel raising of mid vowels, and a lack of distinction between voiced, semivoiced and voiceless consonants.

By 1935, the number of Ingrian schools increased to 23 (18 primary schools and 5 secondary schools).[8] At the same time, a systematic process of assimilation had begun.[8]

In 1936, Väinö Junus [fi], one of the authors of the above mentioned books, wrote a grammar of the Ingrian language, in Ingrian.[17] In the grammar, Junus introduced a literary language for Ingrian, which he based on the then most populous dialects: the Soikkola and Ala-Laukaa dialects. Junus' grammar included rules for spelling and inflection, as well as a general description of the spoken Ingrian language. The grammar introduced a new age of written Ingrian, and was soon followed by another wave of schoolbooks, written in the new literary variety of Ingrian. The Ingrian schools stayed open until the mass repressions in 1937, during which Väinö Junus and many other teachers were executed, the schoolbooks were confiscated, and by 1938, the Ingrian selsovets were closed. Many Izhorians were sent to concentration camps or executed.[18][8]

During the world war, many Izhorians fell in battle, and starved due to the famine the war brought. A large number of Izhorians was deported, among with Ingrian Finns and Votians to Finland in 1943-1944, as part of an agreement between Finland and Germany during the Continuation War. Almost all Izhorian families decided to return to the Soviet Union after the war ended.[8] Upon return to the Soviet Union after the war, Izhorians were banned from settling their native lands, and were instead scattered across the nation.[8]

Due to the many repressions, deportations and war, the number of Izhorians, as well as Ingrian speakers, decreased dramatically.[8][4] The 1926 census counted over 16.000 Izhorians. In 1939 this number decreased to just over 7.000, and by 1959 just 369 people claimed to be native Ingrian speakers.[8]

Alphabet (1932)

A a Ä ä E e F f H h I i J j K k
L l M m N n O o Ö ö P p R r S s
T t U u V v Y y B b G g D d Z z

Alphabet (1936)

The order of the 1936 alphabet is similar to the Russian Cyrillic alphabet.

A a Ä ä B b V v G g D d E e Ƶ ƶ
Z z I i J j K k L l M m N n O o
Ö ö P p R r S s T t U u Y y F f
H h C c Ç ç Ş ş ь

Alphabet (2005–present)

The order of the current alphabet matches the Finnish alphabet.

A a B b C c D d E e F f G g H h
I i J j K k L l M m N n O o P p
R r S s Š š T t U u V v Y y Z z
Ž ž Ä ä Ö ö (Ь ь)

Grammar

Summarize
Perspective

Like other Uralic languages, Ingrian is a highly agglutinative language. Ingrian inflection is exclusively performed using inflectional suffixes, with prefixes being only used in derivation.

Ingrian nouns and adjectives are inflected for number (singular and plural) and case. Ingrian nominals distinguish between twelve cases, with a thirteenth (the comitative) only being present in nouns. Like Finnish, Ingrian has two cases used for the direct object: the nominative-genitive (used in telic constructions) and the partitive (used in atelic constructions). Ingrian adjectives often have a separate comparative form, but lack a morphologically distinct superlative.

Ingrian distinguishes between three persons. There is no distinction in gender, but there is an animacy distinction in interrogative pronouns.

Ingrian verbs feature four moods: indicative, conditional, imperative and the now rare potential. Verbs are inflected for three persons, two numbers and a special impersonal form for each of the moods, although the imperative lacks a first person form. The indicative has both present and past forms. Negation in Ingrian is expressed by means of a negative verb that inflects by person and has separate imperative forms.

Phonology

Summarize
Perspective
More information Labial, Alveolar ...
Consonant inventory of the extant Ingrian dialects
Labial Alveolar Postalveolar/
Palatal
Velar Glottal
Nasal /m/ /n/ [ŋ]
Plosive voiceless /p/ /t/ /k/
halfvoiced [b̥] [d̥] [ɡ̊]
voiced /b/ /d/ /ɡ/
Affricate /t͡s/ /t͡ʃ/
Fricative voiceless /f/ /s/ /ʃ/ [x] /h/
halfvoiced [ʒ̥]
voiced /z/ /ʒ/
Trill /r/
Lateral /l/, [l] [lʲ] [ɫ]
Approximant /ʋ/ /j/
Close

The phonology of the two extant Ingrian varieties differs substantially. The Soikkola dialect features a threefold contrast in consonant length ([t] vs [tˑ] vs [tː]) as well as a threefold distinction in voicing ([t] vs [d̥] vs [d]). The Ala-Laukaa dialect, on the contrary only has a twofold contrast in both length and voicing ([tː] vs [t] vs [d]), but features highly prominent vowel reduction, resulting in phonetically both reduced and voiceless vowels ([o] vs [ŏ] vs [ŏ̥]).

Both dialects show various processes of consonant assimilation in voicing and, in the case of the nasal phoneme /n/, place of articulation. The consonant inventory of the Ala-Laukaa dialect is relatively larger, as it includes a number of loaned phonemes not or only partially distinguished in the Soikkola dialect.

To the right, the consonant inventory of Ingrian is shown. The consonants highlighted in red are only found in the Ala-Laukaa dialect or as loaned phonemes, while consonants in green are only found in the Soikkola dialect. Both phonemes (slashes) and allophones (brackets) are shown.

Stress in Ingrian generally falls on the first syllable, with a secondary stress on every uneven nonfinal syllabe (third, fifth, etc.). An exception is the word paraikaa ("now"), which is stressed on the second syllable. Furthermore, some speakers might stress borrowed words according to the stress rules of the donor language.

Morphophonology

The Ingrian language has several morphophonological processes.

Vowel harmony is the process that the affixes attached to a lemma may change depending on the stressed vowel of the word. This means that if the word is stressed on a back vowel, the affix would contain a back vowel as well, while if the word's stress lies on a front vowel, the affix would naturally contain a front vowel. Thus, if the stress of a word lies on an "a", "o" or "u", the possible affix vowels would be "a", "o" or "u", while if the stress of a word lies on an "ä", "ö" or "y", the possible affix vowels to this word would then be "ä", "ö" or "y":

nappi (button, nominativa); nappia (button, partitiva)
näppi (pinch, nominativa); näppiä (pinch, partitiva)

The vowels "e" and "i" are neutral, that is to say that they can be used together with both types of vowels.

Vocabulary

Summarize
Perspective

The words in the Ingrian language are mostly of native Finnic origin, and show great similarity with the surrounding Finnish and Estonian languages. Below is given a Leipzig-Jakarta list of the Ingrian language:

More information Leipzig-Jakarta list of Ingrian, English ...
Leipzig-Jakarta list of Ingrian
EnglishIngrian[19]FinnishEstonianEtymological notes
Literary IngrianAla-LaukaaSoikkola
firetuli[ˈtulʲi][ˈtuli]tulituli< PF *tuli
nosenenä[ˈnenæ][ˈnenæ]nenänina< PF *nenä
to gomännä[ˈmænː][ˈmænːæ]mennäminna< PF *mendäk
watervesi[ˈʋesi][ˈʋeʒ̥i]vesivesi< PF *veci
mouthsuu[ˈsuː][ˈʃuː]suusuu< PF *suu
tonguekeeli, keel[ˈkeːlʲ][ˈkeːlʲ(i)]kielikeel< PF *keeli
bloodveri[ˈʋeri][ˈʋeri]veriveri< PF *veri
boneluu[ˈɫuː][ˈɫuː]luuluu< PF *luu
you; thousiä[ˈsiæ̯][ˈʃiæ̯]sinäsina, sa< PF *sinä
rootjuuri, juur[ˈjuːrʲ][ˈjuːr(i)]juurijuur< PF *juuri
to cometulla[ˈtuɫː][ˈtuɫːɑ]tullatulla< PF *tuldak
breastnännä[ˈnænː][ˈnænːæ](rinta)(rind)< PF *nännä
The Finnish and Estonian terms are reflected in Ingrian rinta ("chest")
rainvihma[ˈʋihm][ˈʋihmɑ]vihmavihm< PF *vihma
Imiä[ˈmiæ̯][ˈmiæ̯]minämina, ma< PF *minä
namenimi[ˈnimi][ˈnimi]niminimi< PF *nimi
lousetäi[ˈtæi̯][ˈtæi̯]täitäi< PF *täi
wingsiipi[ˈsiːpʲ][ˈʃiːb̥i]siipitiib< PF *siipi ~ *tiipa
meat; fleshliha[ˈlʲihɑ][ˈlʲihɑ]lihaliha< PF *liha
arm; handkäsi[ˈkæsi][ˈkæʒ̥i]käsikäsi< PF *käci
flykärpäin[ˈkærpəi̯n][ˈkærpæi̯n]kärpänenkärbes< PF *kärpähinen
nightöö[ˈøː][ˈøː]öö< PF *öö
earkorva[ˈkorʋ][ˈkorʋɑ]korvakõrv< PF *korva
neckkagla[ˈkɑɡɫ][ˈkɑɡɫɑ]kaulakael< PF *kakla
faretähääl[ˈetːælʲː][ˈed̥æhæːl]etäällä(kaugel)< PF *etähällä
to do; to maketehä[ˈtehæ][ˈtehæ]tehdäteha< PF *tektäk
housetalo[ˈtɑɫo][ˈtɑɫoi̯]talo(maja)< PF *taloi
stonekivi[ˈkiʋi][ˈkiʋi]kivikivi< PF *kivi
bitterkarkia[ˈkɑrke][ˈkɑrkiɑ](kitkerä)(mõru)< PF *karkeda
to saysannoa[ˈsɑnːo][ˈʃɑnˑoɑ]sanoa(ütlema)< PF *sanodak
toothhammas[ˈhɑmːəz][ˈhɑmːɑʒ̥]hammashammas< PF *hambas
(strand of) hairhius[ˈhiu̯z][ˈhiu̯ʒ̥]hiusjuus< PF *hibus
bigsuur, suuri[ˈsuːrʲ][ˈʃuːr(i)]suurisuur< PF *suuri
oneyks[ˈyksʲ][ˈykʃ]yksiüks< PF *ükci
who?'ken?[ˈken][ˈken](kuka?)kes?< PF *ken
he; shehää[ˈhæn][ˈhæː]hän(tema, ta)< PF *hän
to hitlöövvä[ˈlʲøːʋː][ˈløːʋːæ]lyödälüüa< PF *löödäk
leg; footjalka[ˈjɑɫk][ˈjɑɫɡ̊ɑ]jalkajalg< PF *jalka
hornsarvi[ˈsɑrʋʲ][ˈʃɑrʋi]sarvisarv< PF *sarvi
thistämä[ˈtæmæ][ˈtæmæ]tämä(see)< PF *tämä
fishkala[ˈkɑɫɑ][ˈkɑɫɑ]kalakala< PF *kala
yesterdayegle[ˈeɡlʲ][ˈeɡle]eileneile< PF *eklen
to drinkjoovva[ˈjuʋː][ˈjoːʋːɑ]juodajuua< PF *joodak
blackmusta[ˈmust][ˈmuʃtɑ]mustamust< PF *musta
navelnapa[ˈnɑpɑ][ˈnɑb̥ɑ]napanaba< PF *napa
to standseissa[ˈsei̯sː][ˈʃei̯ʃːɑ]seistäseista< PF *saictak
to bitepurra[ˈpurː][ˈpurːɑ]purrapureda< PF *purdak
backtakas[ˈtɑkɑz][ˈtɑɡ̊ɑʒ̥]takaisintagasi< PF *takaicin
windtuuli, tuul[ˈtuːlʲ]ˈtuːl(i)]tuulituul< PF *tuuli
smokesavvu[ˈsɑʋːŭ̥][ˈʃɑʋːu]savu(suits)< PF *savu
what?mikä?[ˈmikæ][ˈmiɡ̊æ]mikä?mis?< PF *mi(kä)
childlaps, lapsi[ˈɫɑpsʲ][ˈɫɑpʃ(i)]lapsilaps< PF *lapci
eggmuna[ˈmunɑ][ˈmunɑ]munamuna< PF *muna
to giveantaa[ˈɑntɑ][ˈɑntɑː]antaaanda< PF *antadak
newuus, uusi[ˈuːsʲ][ˈuːʒ̥(i)]uusiuus< PF *uuci
to burnpallaa[ˈpɑɫːɑ][ˈpɑɫˑɑː]palaapõleda< PF *paladak
notei[ˈei̯][ˈei̯]eiei< PF *ei
goodhyvä[ˈhyʋæ][ˈhyʋæ]hyvähea< PF *hüvä
to knowtiitää[ˈtiːtæ][ˈtiːtæː]tietääteada< PF *teetädäk
kneepolvi[ˈpoɫʋʲ][ˈpoɫʋi]polvipõlv< PF *polvi
sandliiva[ˈlʲiːʋ][ˈlʲiːʋɑ](hiekka)liiv< PF *liiva
to laughnagraa[ˈnɑɡrɑ]ˈnɑɡrɑː]nauraanaerda< PF *nakradak
to hearkuulla[ˈkuːɫː][ˈkuːɫːɑ]kuullakuulda< PF *kuuldak
soilmaa[ˈmɑː][ˈmɑː]maamaa< PF *maa
leaflehti[ˈlʲehtʲ][ˈlehti]lehtileht< PF *lehti
redpunain[ˈpunɑi̯n][ˈpunˑɑi̯n]punainenpunane< PF *punainën
liverleipäliha[ˈlʲei̯pəˌlʲihɑ][ˈlei̯b̥æˌlʲihɑ](maksa)(maks)< leipä ("bread") + liha ("meat")
to hidepeittää[ˈpei̯tːæ][ˈpei̯tːæː]peittääpeita< PF *peittädäk
skin; leathernahka[ˈnɑxk][ˈnɑxkɑ]nahkanahk< PF *nahka
to suckimmiä[ˈimːe][ˈimˑiæ]imeäimeda< PF *imedäk
to carrykantaa[ˈkɑntɑ][ˈkɑntɑː]kantaakanda< PF *kantadak
antmuurahain[ˈmuːrəhəi̯n][ˈmuːrɑhɑi̯n]muurahainen(sipelgas)< PF *muurahainën
heavyraskas[ˈrɑskəz][ˈrɑʃkɑʒ̥]raskasraske< PF *raskas ~ *raskëda
to takeottaa[ˈotːɑ][ˈotːɑː]ottaavõtta< PF *vottadak
oldvanha[ˈʋɑnɑ][ˈʋɑnhɑ]vanhavana< PF *vanha
to eatsöövvä[ˈsyʋː][ˈʃøːʋːæ]syödäsüüa< PF *söödäk
thighreis[rei̯sʲ][ˈrei̯ʒ̥]reisireis< PF *raici
longpitkä[pitk][ˈpitkæ]pitkäpikk< PF *pitkä
to blowpuhhua[ˈpuxːo][ˈpuxˑuɑ](puhaltaa)puhuda< PF *puhudak
woodpuu[ˈpuː][ˈpuː]puupuu< PF *puu
to runjoossa[ˈjoːsː][ˈjoːʃːɑ]juostajoosta< PF *joostak
to falllangeta[ˈɫɑŋɡet][ˈɫɑŋɡ̊ed̥ɑ](pudota)langeda< PF *langët'ak
eyesilmä[ˈsilʲm][ˈʃilʲmæ]silmäsilm< PF *silmä
ashtuhka[ˈtuxk][ˈtuxkɑ]tuhkatuhk< PF *tuhka
tailhäntä[ˈhænt][ˈhænd̥æ]häntähänd< PF *häntä
dogkoira[ˈkoi̯r][ˈkoi̯rɑ]koirakoer< PF *koira
to cryitkiä[ˈitke][ˈitkiæ]itkeä(nutma)< PF *itkedäk
to tiesittoa[ˈsitːo][ˈʃitˑoɑ]sitoasiduta< PF *sitodak
to seenähä[ˈnæhæ][ˈnæhæ]nähdänäha< PF *näktäk
sweetmakkia[ˈmɑkːe][ˈmɑkˑiɑ]makea(magus)< PF *makëda
ropeköys, köysi[ˈkøy̯sʲ][ˈkøy̯ʒ̥(i)]köysiköis< PF *keüci
shadowkupain[ˈkupɑi̯n][ˈkub̥ɑhɑi̯n](varjo)(vari)
birdlintu[ˈlʲintŭ̥][ˈlʲind̥u]lintulind< PF *lintu
saltsoola[ˈsoːɫ][ˈʃoːɫɑ]suolasool< PF *soola
smallpeeni, peen[ˈpeːnʲ][ˈpeːn(i)]pienipeen< PF *peeni
widelevviä[ˈlʲeʋːe][ˈleʋˑiæ]leveä(lai)< PF *levedä
startähti[ˈtæhtʲ][ˈtæhti]tähtitäht< PF *tähti
insidesises[ˈsisesː][ˈʃiʒ̥eʒ̥]sisässäsees< PF *sicässä
hardkova[ˈkoʋɑ][ˈkoʋɑ]kovakõva< PF *kova
to grindjauhaa[ˈjɑu̯hɑ][ˈjɑu̯hɑː]jauhaa(jahvatama)< PF *jauhadak
Close

Nevertheless, borrowings from Russian, both old and new, are very common. Some borrowings from Finnish, Estonian and Votic are also present:[19]

More information A selection of common borrowed terms in Ingrian, English ...
A selection of common borrowed terms in Ingrian
Ingrian[19]EnglishSource
Literary IngrianAla-LaukaaSoikkola
risti[ˈristʲ][ˈriʃti]"cross"< Old East Slavic крьстъ (krĭstŭ) "cross"
lässiä[ˈlʲæsːe][ˈlæʃˑiæ]"to be ill"< Old East Slavic лежати (ležati) "to lie"
ležžiä[ˈlʲeʒːe][ˈleʃˑiæ]"to lie"< Russian лежать (ležatʹ) "to lie"
kapusta[ˈkɑpust][ˈkɑb̥uʃtɑ]"cabbage"< Russian капуста (kapusta) "cabbage"
trappu[ˈtrɑpːŭ̥][ˈtrɑpːu]"stair"< Finnish (t)rappu "stair"
vahti[ˈʋɑhtʲ][ˈʋɑhti]"guard"< Finnish vahti "guard"
riikki[ˈriːkʲː][ˈriːkːi]"country"< Estonian riik "country"
lusti[ˈɫustʲ][ˈɫuʃti]"pretty"< Estonian lust "pleasure"
api[ˈɑpi][ˈɑb̥i]"help"< Votic api "help"
roho[ˈroho][ˈroho]"grass"< Votic roho "grass"
Close

References

Bibliography

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.