Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
cargar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese carregar, cargar, from Late Latin carricāre (“load”, verb), from Latin carrus (“car, wagon”), from Gaulish.
Pronunciation
Verb
cargar (first-person singular present cargo, first-person singular preterite carguei, past participle cargado)
- to carry
- to load (put wares into a vehicle or an animal)
- to burden
- to lean
- (computing) to load (load a software into the primary memory)
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
- cargadoiro
- cargamento
- descargar
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “carregar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “carreg”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “carg”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cargar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “cargar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cargar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cargar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Spanish
Etymology
Inherited from Late Latin carricāre, from Latin carrus. Compare English charge and French charger. Doublet of carricar.
Pronunciation
Verb
cargar (first-person singular present cargo, first-person singular preterite cargué, past participle cargado)
- (transitive) to load (to put a load on or in (a means of conveyance or a place of storage))
- Los estibadores se negaron a cargar el barco.
- The dock workers refused to load the ship.
- (transitive) to load (to fill (a firearm or artillery) with munition)
- Apreté el gatillo, pero no pasó nada. Me había olvidado de cargar el arma.
- I pulled the trigger, but nothing happened. I had forgotten to load the gun.
- (transitive) to load (to insert (an item or items) into an apparatus so as to ready it for operation, such as a reel of film into a camera, sheets of paper into a printer etc)
- Ahora que ha cargado la película [en la cámara], está lista para comenzar a filmar/grabar.
- Now that you've loaded the film [into the camera], it's ready to start shooting.
- (transitive, computing) to load (to load a software into the primary memory)
- Al abrir un programa por primera vez, primero tiene que cargar.
- When opening a program for first time, it has to load first.
- No me carga la página web.
- The website doesn't load for me.
- (transitive) to carry (to lift (something) and take it to another place; to transport (something) by lifting)
- La persona que carga el equipaje de los viajeros en estaciones de tren y aeropuertos se llama maletero.
- The person who carries travelers' luggage at train stations and airports is called a porter.
- (transitive) to charge (to replenish energy to (a battery, or a device containing a battery) by use of an electrical device plugged into a power outlet)
- Cargué la batería durante la noche.
- I charged the battery overnight.
- No te olvides de cargar el taladro.
- Don't forget to charge the drill.
- Cargo mi teléfono todas las noches.
- I charge my phone every night.
- (transitive) to annoy, pester
- (American football) to blitz
- (reflexive, colloquial, chiefly Spain) to break, ruin
- (reflexive, colloquial) to take down, kill
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “cargar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Remove ads
Venetan
Etymology
From Late Latin carricāre, from Latin carrus.
Verb
cargar
- (transitive) to load
- (transitive) to charge (a battery etc.)
Conjugation
* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
Conjugation of cargar (first conjugation)
Related terms
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads