Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
fundo
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: fundó
Catalan
Verb
fundo
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Noun
fundo (accusative singular fundon, plural fundoj, accusative plural fundojn)
Derived terms
Galician
Verb
fundo
Interlingua
Noun
fundo (plural fundos)
Japanese
Romanization
fundo
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfʊn.doː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfun̪.d̪o]
Etymology 1
From Proto-Italic *hundō or possibly *hʷundō (with fūsus for *fussus after fūdī), from Proto-Indo-European *ǵʰu-né-d(H)-ti, from the root *ǵʰew-d(H)- (“to pour”), extended from *ǵʰew-.
The change h- > f- is irregular (before -u-? Weiss, Outline, p. 77f.) and could be explained by a variant *hʷundō. Cognates include Ancient Greek χέω (khéō) and Old English ġēotan. (Can this(+) etymology be sourced?)
Verb
fundō (present infinitive fundere, perfect active fūdī, supine fūsum); third conjugation, third person-only in the passive
- (transitive) to pour out, shed
- (military) to overthrow, overcome, rout, vanquish an enemy, rout, scatter
- to throw or cast to the ground, prostrate
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.192–193:
- nec prius absistit quam septem ingentia victor
corpora fundat humī et numerum cum nāvibus aequet.- Nor does it stop before [Aeneas], [as] victor, throws seven huge bodies to the ground, and equals the number with his ships.
(The deer hunt shows Aeneas’s potential to be a military leader; note Virgil’s use of the present anticipatory subjunctive – “fundat” and “aequet” – to express purposeful actions.)
- Nor does it stop before [Aeneas], [as] victor, throws seven huge bodies to the ground, and equals the number with his ships.
- nec prius absistit quam septem ingentia victor
- (transitive) to found, make by smelting
- (transitive, figuratively) to moisten, wet
- (transitive) to extend, spread out
- Synonym: sternō
- (transitive) to utter
Conjugation
Derived terms
Descendants
References
- “fundo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fundo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “fundo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- fundo in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the earth brings forth fruit abundantly: terra fundit fruges
- to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- property in land; real property: fundi
- to rout the enemy's forces: fundere hostium copias
- to utterly rout the enemy: caedere et fundere hostem
- to utterly rout the enemy: fundere et fugare hostem
- the earth brings forth fruit abundantly: terra fundit fruges
- Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Walther von Wartburg (1928–2002), “fŭndere”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 3: D–F, page 863
Etymology 2
From fundus (“bottom, lowest point”).
Verb
fundō (present infinitive fundāre, perfect active fundāvī, supine fundātum); first conjugation
- (transitive) to found, establish, lay the foundation
- Synonyms: exaedificō, inaedificō, aedificō, condō, struō, cōnstruō, compōnō, cōnstituō, statuō, mōlior
- (transitive, figuratively) to secure, make firm
Conjugation
Derived terms
Descendants
Noun
fundō
References
- “fundo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fundo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “fundo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Walther von Wartburg (1928–2002), “fŭndare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 3: D–F, page 863
Remove ads
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese fundo, fondo, from Latin fundus (“bottom”), from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn.
Adjective
fundo (feminine funda, masculine plural fundos, feminine plural fundas)
- deep (having its bottom far down)
- Synonym: profundo
- Antonyms: raso, superficial
Derived terms
Noun
fundo m (plural fundos)
- bottom
- Antonyms: cume, superfície, topo
- background (a part of the picture that depicts scenery to the rear or behind the main subject)
- fund
- (finance, insurance) capital (money and wealth)
- (sports) long-distance
Derived terms
- do fundo do coração
- fundão
- fundinho
- fundo de investimento
- fundo do poço
- meio-fundo
- pano de fundo
- plano de fundo
- toda brincadeira tem um fundo de verdade
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fundo
- first-person singular present indicative of fundar
- fundo uma instituição ― I am founding an institution
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fundo
- first-person singular present indicative of fundir
- fundo ouro ― I am smelting gold
Further reading
- “fundo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “fundo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Remove ads
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Latin fundus. Doublet of fondo.
Noun
fundo m (plural fundos)
- country estate, farm
- Synonym: finca
- 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 197:
- La primitiva dueña de este fundo, una señora viuda de mucha virtud, hermosura y dinero, buscando la manera unir ambas secciones de su propiedad, pactó con el Diablo la construcción del puente dicho.
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fundo
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fundo
Further reading
- “fundo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Remove ads
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu [Term?].
Pronunciation
Noun
fundo class V (plural mafundo class VI)
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads