Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
ile
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Appendix:Variations of "ile"
Translingual
Etymology
Symbol
ile
See also
English
Pronunciation
- IPA(key): /aɪl/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -aɪl
- Homophones: aisle, I'll, isle
Etymology 1
Noun
ile
- Alternative form of ail (“awn”).
Etymology 2
Noun
ile (plural iles)
- Obsolete form of aisle.
- 1779, Henry Swinburne, Travels through Spain, 1775 and 1776:
- A couple of arches , one above the other , rising from the columns , run along the rows ; and from the same basis springs an arch that forms the roof of each ile
Etymology 3
Noun
ile (plural iles)
- Obsolete form of isle.
- 1667, John Milton, “Book II”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- or spread his aerie flight / Upborn with indefatigable wings / Over the vast abrupt, ere he arrive / The happy Ile
Anagrams
Remove ads
Basque
Etymology
Unknown
Pronunciation
Noun
ile inan
Declension
Derived terms
Further reading
- “ile”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “ile”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Crimean Tatar
Conjunction
ile
Preposition
ile
References
Danish
Etymology
From Middle Low German īlen, from Old Saxon ilian.
Pronunciation
Verb
ile (past tense ilede, past participle ilet)
Conjugation
Derived terms
- ilbud
- tililende
Remove ads
French
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
ile f (plural iles)
Further reading
- “ile”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Isoko
Noun
ile
Latin
Alternative forms
Etymology
Most likely from Ancient Greek εἰλεός (eileós, “colic”), from εἰλέω (eiléō, “throng, press”), from Proto-Indo-European *welH- (“turn, wind, round”), same source as with Old Armenian գելում (gelum).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈiː.ɫɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.le]
Noun
īle n (genitive īlis); third declension
- (chiefly in the plural, anatomy) the part of the abdomen extending from the lowest ribs to the pubes; the groin, flank
- Synonym: inguen
- (chiefly in the plural, anatomy, zootomy) intestines, guts, entrails
- (chiefly in the plural) the belly or body of a vessel
- (in the singular) private parts, genitals
Declension
Third-declension noun (neuter, pure i-stem).
Related terms
Descendants
Descendants
- Balkano-Romance:
- ⇒ Romanian: ie
- ⇒ Vulgar Latin: *iliarica
- ⇒ Vulgar Latin: *iliaris
- ⇒ Vulgar Latin: *iliata
Borrowings:
References
- “ile”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ile”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “ile”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “ile”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ile”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Remove ads
Lucumí
Etymology 1
Noun
ile
Etymology 2
Noun
ile
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Borrowed from Middle Low German īlen, from Proto-West Germanic *īlijan (“to make haste, hasten”).
Alternative forms
- ila (a infinitive)
Verb
ile (present tense iler, past tense ilte, past participle ilt, passive infinitive ilast, present participle ilande, imperative il)
- (intransitive) to hurry, haste, hasten
Etymology 2
Perhaps related to Middle Low German ilen or German eilen.
Noun
ile f (definite singular ila, indefinite plural iler, definite plural ilene)
Etymology 3
From Old Norse íli.
Noun
ile m (definite singular ilen, indefinite plural ilar, definite plural ilane)
References
- “ile” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Remove ads
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *ili, from Proto-Germanic *ili (“sole”).
Pronunciation
Noun
ile m
Declension
Strong i-stem:
Related terms
- ill n
Descendants
Remove ads
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *jelě. First attested in c. 1408.
Pronunciation
Pronoun
ile
- (attested in Masovia, Greater Poland, interrogative, relative) how much, how many; as much as, as many as
- 1913-2024 [1429], Język Polski, volume XXXVI, Warsaw: Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego, page 34:
- Thiyles s[k]odi, gyle i gisti[n]y
- [Tyleż sz[k]ody, jile i jiści[n]y]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 61:
- A myalby przeth thym volą kylo lath, tylesz lath panv svemv slvzycz ma, oth nyego nye wychodzącz, gyle lath volą szą weszelyl
- [A miałby przedtym wolą kilo lat, tyleż lat panu swemu służyć ma, ot niego nie wychodząc, jile lat wolą się weselił]
- 1885-2024 [c. 1450], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume IV, page 570:
- Ilesz tu maal slych luboszcz[i], telecz tam *daczø møk y szylnych przeczywnoszczy
- [Ileś tu mial złych lubośc[i], teleć tam dadzą mąk i silnych przeciwności]
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, pages 53, 4:
- Kaszdemv przyszasznykowy odlyczycz trzydzesczy szelągow ma y odlozycz albo pokupycz woythowy thele wyny, gele wam wszythkym przepadl
- [Każdemu przysiężnikowi odliczyć trzydzieści szelągow ma i odłożyć albo pokupić, [a] wojtowi tele winy, jele wam wszytkim przepadł]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 108:
- Ten czlek, ktory laye ten ortel, ma pokupycz kaszdemu przyszyąsznykowy, czo k temu przyszwolyl ortelowy, a woythowy thylesz, yle wszyszthkem przyszyasznykom
- [Ten człek, ktory łajał ten ortel, ma pokupić każdemu przyzsiężnikowi, co k temu przyzwolił ortelowi, a wojtowi tyleż, ile wszystkiem przysiężnikom]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 114:
- Tho mogą u[ka]zacz szwem gospodarzem y s tako wyelye ludzmy, gyle my gych bądzye potrzebyszna ku prawu memu
- [To mogę ukazać swem gospodarzem i z tago wiele ludźmi, jile mi jich będzie potrzebizna ku prawu memu]
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, pages 59, 3:
- Czlowyek moze szwe... gymyenye... oddacz, gelye personam chcze
- [Człowiek może swe... jimienie... oddać, jele personam chce]
Conjunction
ile
- (sometimes repeated) used to list possibilities; and ... or, or ... or
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, pages 50, 1:
- Mayaly ony... nathychmyasth odpowyedzecz... bandz o dlug, yle czo szlego nyeszprawnego, yle czokoly albo ocz bandz?
- [Mająli oni... natychmiast odpowiedzieć... bądź o dług, ile co złego niesprawnego, ile cokoli albo ocz bądź]
- 1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 60, 1:
- Mozely mnych, yle thych, czo szebrzą, yle tesz tych, czo nye szebrzą, yle tych, czo vczynyly poszelstwo albo poszluszenstwo, yle thych, czo nye vczynyly poszluszenstwa, wzancz... cząscz oczczyszny?
- [Możeli mnich ile tych, co żebrzą, ile też tych, co nie żebrzą, ile tych, co uczynili poselstwo albo posłuszeństwo, ile tych, co nie uczynili posłuszeństwa, wziąć... część oćczyzny?]
- 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 181:
- Wszda-ly gey tesz czo szwego yle stoyączego, yle nye stoyączego gymyenya przed gayonym sząndem, to tesz gey przydze
- [Wzda-li jej też co swego ile stojącego ile niestojącego jimienia przed gajonym sądem, to też jej przydzie]
- 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 201:
- Daley pitalysczye nasz o wszyelkye wyny y o zaplathą za kaszdą rzecz yle o rany, o glową albo oczkoly bąndze wyączey
- [Dalej pytaliście nasz o wszelkie winy i o zapłatę za każdą rzecz ile o rany, o głowę, albo oczkoli będzie więcej]
- 1886 [c. 1455-1460], Emil Kałużniacki, editor, Die polnische Recension der Magdeburger Urtheile und die einschlägigen deutschen, lateinischen und czechischen Sammlungen, page 204:
- Kaszdy woyth, bandz kupny, dzyedzyczszky, yle kto nayąl, ma ku *prawo tako przyszancz
- [Każdy wojt bądź kupny, dzyedzyczszky, ile kto najął, ku prawu tako przysiąc]
- The meaning of this term is uncertain.
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 346:
- Mayąly gosczom podrosznym albo myesczanom... gorączy sąnd oszandzyczy, yle bandze w zapowyedany czasch?
- [Mająli gościom podrożnym albo mieszczanom... gorący sąd osadzici, ile bądź[e] w zapowiedany czas?]
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, page 27,3:
- Podrosznym ludzem, yako gosczom... albo myesczanom... maya gorączy sand osąndzycz o dlug albo o gydacze gymyenye sandzycz, yle w zapowyedny czasz prawa
- [Podrożnym ludziem, jako gościom... albo9 mieszczanom... mają gorący sąd osądzić o dług albo o jidacie jimienie sądzić, ile w zapowiedni czas prawa]
Derived terms
prepositions
- ile ku
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005), “ile”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “ile”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “ile”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965), “ile”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- S. Urbańczyk, editor (1960), “ile, jele”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 3, Wrocław, Kraków, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 13
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ile, jele”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Polish ile.
Alternative forms
- jele (Middle Polish)
- chylo (Western Lublin, Gałęzów, Godziszów)
Pronoun
ile
- (interrogative) denotes amount; how much, how many
- Ile to kosztuje? ― How much is it?
- Ile masz lat? ― How old are you?
- (relative) denotes amount; as much as, as many as
- Weź tyle, ile chcesz. ― Take as much as you want.
- how long
- Ile jeszcze będę żył? ― How much longer will I live?
- (relative) denotes intensity; how much
Declension
Declension of ile (irregular)
1Rare.
Derived terms
nouns
Conjunction
ile
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
ile m
Further reading
- ile in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ile in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa; Stanisław Rospond; Witold Taszycki; Stefan Hrabec; Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023), “ile”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ILE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 19.08.2019
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “ile”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “ile”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “ile”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 77
- Jan Karłowicz (1901), “ile”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 2: F do K, Kraków: Akademia Umiejętności, page 205
Portuguese
Alternative forms
Pronunciation
- Hyphenation: i‧le
Pronoun
ile (plural iles)
- (gender-neutral, neologism, informal) they, them (singular). A gender-neutral or genderqueer singular third-person personal pronoun.
- 2021 March 17, André Fischer, “Linguagem neutra [Neutral language]”, in Manual ampliado de linguagem inclusiva [Extended inclusive language manual], Matrix Editora:
- […] sistemas que usam diferentes pronomes - principalmente ile, ili, elo e elu. O mais usado atualmente é o sistema ile*, […]
- […] systems that use different pronouns, - mainly ile, ili, elo and elu. The most used currently is the ile* system, […]
Swahili
Adjective
ile
- mi class(IV) inflected form of -le
- n class(IX) inflected form of -le
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish ایله (ile, “with”), from Proto-Turkic *bile (“with; together, also”). Doublet of bile.
Pronunciation
Postposition
ile
- with
- Arkadaşımla dışarı çıkıyorum. ― I am going out with my friend.
- Müsadenizle. ― With your permission.
Conjunction
ile
- and (joining two noun phrases)
- Ateşle barut yan yana durmaz. ― Fire and gunpowder, side by side, do not last.
Usage notes
These usage notes apply equally to the use of ile as a postposition and as a conjunction.
The term can be used as a stand-alone word, but usually takes the form of an enclitic, that is, it is suffixed to the preceding word as -la / -yla or -le / -yle. Which form is used depends on the affixed word's dominant vowel, and whether the word ends in a vowel or a consonant.
- -le — with a dominant front-vowel (i, e, ü, ö) and a consonant ending
- kardeşin (“your brother”) — kardeşinle (“with your brother”)
- düşünceleriniz (“your ideas”) — düşüncelerinizle (“with your ideas”)
- -yle — with a dominant front-vowel (i, e, ü, ö) and a vowel ending
- battaniye (“blanket”) — battaniyeyle (“with a/the blanket”)
- üyeleri (“their members”) — üyeleriyle (“with their members”)
- -la — with a dominant back-vowel (ı, a, u, o) and a consonant ending
- arkadaşım (“my friend”) — arkadaşımla (“with my friend”)
- akrabalarımız (“our relatives”) — akrabalarımızla (“with our relatives”)
- yanlışlık (“mistake”) - yanlışlıkla (“by mistake”, literally “with a mistake”)
- -yla — with a dominant back-vowel (ı, a, u, o) and a vowel ending
- arkadaşı (“his friend”) — arkadaşıyla (“with his friend”)
- oyuncakları (“their toys”) — oyuncaklarıyla (“with their toys”)
An apostrophe is required when suffixed to a proper noun:
- Şebnem'le
- Ali'yle
- Barış'la
- Beyza'yla
Generally, the stress in a Turkish word goes to the last syllable, but, when used as an enclitic, (y)le / (y)la is unstressed and leaves the stress of the preceding word to which it is suffixed unchanged.
In a curious exception to vowel harmony, the suffix -yla raises a preceding back vowel ı to a front vowel i. For example, the word dolayısıyla (“consequently”, “therefore”) is pronounced /doɫɑjɯˈsɯjɫɑ/.
The dual role of the term can occasionally result in an ambiguity. The saying bir taşla iki kuş vurmak, literally “to hit two birds with one stone”, can (theoretically) also mean “to hit one stone and two birds”.
Yoruba
Etymology
Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *ú-lí. Cognates include Ifè ilé, Itsekiri ulí, Igala únyí, Ede Ije ńné, Olukumi ulé. Many dialects of Southeast Yoruba retain the form ulí.
Pronunciation
Noun
- home, house, abode
- household
- place, area
- (soccer, sports) goal (an area into which the players attempt to put an object)
- Synonym: àwọ̀n
Synonyms
Derived terms
- agbolé (“house compound”)
- aráalé (“household”)
- aṣọ́lé (“goalkeeper”)
- ayé lọjà, ọ̀run nilé (“ayé is a market, ọ̀run is home”)
- baálé (“title for the head of an agbolé”)
- délé (“to arrive home”)
- ẹ̀kọ́ ilé (“discipline”)
- ikọ̀ asélé (“defensive team”)
- ilé ayé (“Earth”)
- ilé ẹjọ́ (“court”)
- ilé ẹyẹ (“bird nest”)
- ilé ẹ̀kọ́ bọ́ọ̀lù (“football academy”)
- ilé kíkọ́ (“construction”)
- ilé oyin (“beehive”)
- ilé ọba (“palace”)
- ilé ọkọ (“marital home”)
- ilé ọmọ (“uterus”)
- ilé ọrọ́wá (“house with a central courtyard”)
- ilé sinimá (“movie theatre”)
- ilé ìfowópamọ́ (“bank”)
- ilé ìkàwé (“library”)
- ilé ìwòsàn (“hospital”)
- Ilé-Ifẹ̀ (“the city of Ife”)
- ilé-ìwé (“school”)
- iléelẹ̀ (“bungalow”)
- iléeṣẹ́ (“company; industry”)
- ilékílé (“any house”)
- lọọlé (“to go home”)
- nílé (“at home”)
- onílé (“householder”)
- ọmọnílé (“wall gecko”)
- Ọ̀yọ́ ilé (“Old Oyo”)
- sé mọ́lé (“to quarantine”)
- sílé (“to the home”)
- túnlé ṣe (“to clean the house”)
- wọlé (“to enter”)
- ìséjúlé (“defending deep”)
- ìṣílé (“house warming”)
- ìyáálé (“first wife”)
Descendants
- → Portuguese: ilê
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads