Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
rolar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old French roeler, from Medieval Latin rotulare (“to roll", "revolve”), from Latin rotula (“a little wheel”), diminutive of rota (“a wheel”). Doublet of roldar.
Pronunciation
Verb
rolar (first-person singular present rolo, first-person singular preterite rolei, past participle rolado)
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rolar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “rolar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “rolar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2025
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rolar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Portuguese
Etymology
Borrowed from French rouler, from Old French roler, from Medieval Latin rotulāre (“to roll, to revolve”), from Latin rotula (“a little wheel”), diminutive of rota (“a wheel”).
Pronunciation
- Hyphenation: ro‧lar
Verb
rolar (first-person singular present rolo, first-person singular preterite rolei, past participle rolado)
- to roll (to revolve or cause to revolve)
- (of a vehicle with wheels) to move
- to roam; to wander
- Synonyms: passear, perambular, vaguear, vagar, rondar
- (Brazil, slang) to happen
- Synonyms: acontecer, ocorrer, haver, ter
- Não viu o caos que rolou no show de Taylor Swift pelo calor?
- Didn't you see the chaos that happened at Taylor Swift's concert 'cause of the heat?
- 2001, “Festa”, in Festa, performed by Ivete Sangalo:
- Avisou... Avisou... Avisou... Avisou...
Que vai rolar a festa! Vai rolar!
O povo do gueto mandou avisar...
Que vai rolar a festa! Vai rolar!- (She) warned... (She) warned... (She) warned... (She) warned...
That the party will happen! It will happen!
The ghetto people told (her) to warn us...
That the party will happen! It will happen!
- (She) warned... (She) warned... (She) warned... (She) warned...
- (Brazil, slang, of (often illegal) objects, etc.) to circulate
- Synonym: circular
- Rola droga aqui nessas bandas.
- Drugs circulate in this area.
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “rolar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Remove ads
Spanish
Pronunciation
Verb
rolar (first-person singular present rolo, first-person singular preterite rolé, past participle rolado)
- to veer round
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
- “rolar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads