Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

suo

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: suō, suõ, suǒ, suò, šuo, and ŝuo

Catalan

Pronunciation

Verb

suo

  1. first-person singular present indicative of suar

Finnish

Etymology 1

Finnish Wikipedia has an article on:
Wikipedia fi

From Proto-Finnic *soo, of disputed further origin. Cognates include Estonian soo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsuo̯/, [ˈs̠uo̞̯]
  • Rhymes: -uo
  • Syllabification(key): suo
  • Hyphenation(key): suo

Noun

suo

  1. swamp, bog, marsh, mire
Declension
More information nominative, genitive ...
More information first-person singular possessor, singular ...
Derived terms

Further reading

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsuo̯/, [ˈs̠uo̞̯] (third-person indicative)
  • IPA(key): /ˈsuo̯ˣ/, [ˈs̠uo̞̯(ʔ)] (imperative, indicative connegative)
  • Rhymes: -uo
  • Syllabification(key): suo
  • Hyphenation(key): suo

Verb

suo

  1. third-person singular present indicative of suoda
    Hän suo sen minulle.He allows it to me.
    Jos Luoja suoGod willing
  2. present active indicative connegative of suoda
    Hän ei suo armoa.He does not give mercy.
  3. second-person singular present imperative of suoda
    Suo se minulle!Allow it to me!
  4. second-person singular present active imperative connegative of suoda
    Älä suo sitä!Don't allow it!

Anagrams

Remove ads

Galician

Verb

suo

  1. (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of suar

Italian

Alternative forms

Etymology

From Latin suus, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, from *swé.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsu.o/
  • Rhymes: -uo
  • Hyphenation: sù‧o
  • Audio:(file)

Determiner

suo (feminine sua, masculine plural suoi, feminine plural sue)

  1. his, her, its
    i suoi figlihis/her/its children
    le sue macchinehis/her/its cars
    casa suahis/her/its house
    suo padrehis/her/its father
    • c. 1260 [c. 85 BCE], “Dice Tullio della pronunziagione” (chapter 32), in Brunetto Latini, transl., La rettorica [Rhetorics], translation with commentary of Dē inventiōne by Marcus Tullius Cicerō (in Classical Latin), lines 11–14; republished as Francesco Maggini, editor, La rettorica di Brunetto Latini, Florence: Galletti e Cocci, 1915, page 55:
      [] se lla condizione richiede che debbia parlamentare a cavallo, sì dee elli avere cavallo di grande rigoglio, sì che quando il segnore parla il suo cavallo gridi et anatrisca e razzi la terra col piede
      [] if the circumstances require him to negotiate on horseback, he must have a horse of great vigour, so that, while the lord is speaking, his horse will cry and neigh, and stomp the ground with its hoof
  2. (often capitalized) your (polite singular form)
    i Suoi figliyour children
    le Sue macchineyour cars
    casa Suayour house
    Suo padreyour father

Pronoun

suo (feminine sua, masculine plural suoi, feminine plural sue)

  1. his, hers, its
    Sono i suoiThey are his/hers/its.
  2. (often capitalised/capitalized) yours (polite singular form)
    Sono i SuoiThey are yours.

Usage notes

  • The use or non-use of the definite article in conjunction with the determiner and possessive pronoun is the same as for mio; see the usage note there.

See also

Anagrams

Remove ads

Latin

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Italic *sūō, from earlier *sūjō, from Proto-Indo-European *syewh₁-e-ti, from Proto-Indo-European *syuh₁-, an alternative form of *syewh₁-. Cognates include Sanskrit सीव्यति (sī́vyati), सूत्र (sū́tra, thread, yarn, string; rule), Lithuanian siūti, and Old English siwian (English sew).

Verb

suō (present infinitive suere, perfect active suī, supine sūtum); third conjugation, third person-only in the passive

  1. to sew, stitch
  2. to join, fasten together
  3. (figuratively) to devise, cobble
Conjugation

The verb suō has a limited passive conjugation. Only third-person passive forms are known from surviving texts.

Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

suō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of suus

References

  • suo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • suo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
    • (ambiguous) to outlive, survive all one's kin: omnium suorum or omnibus suis superstitem esse
    • (ambiguous) to be interred (at the expense of the state, at one's own cost): funere efferri or simply efferri (publice; publico, suo sumptu)
    • (ambiguous) to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
    • (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
    • (ambiguous) to consider one's own advantage in everything: omnia ad suam utilitatem referre
    • (ambiguous) to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere
    • (ambiguous) to win a man over to one's own way of thinking: aliquem ad suam sententiam perducere or in suam sententiam adducere
    • (ambiguous) to freely express one's opinions: sententiam suam aperire
    • (ambiguous) to act in accordance with one's convictions: suo iudicio uti
    • (ambiguous) to go one's own way, proceed independently: suo consilio uti
    • (ambiguous) to immortalise one's name: memoriam nominis sui immortalitati tradere, mandare, commendare
    • (ambiguous) Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
    • (ambiguous) to bury oneself in one's library: se abdere in bibliothecam suam
    • (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
    • (ambiguous) to lose one's composure; to be disconcerted: de statu suo or mentis deici (Att. 16. 15)
    • (ambiguous) to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
    • (ambiguous) to despair of one's position: desperare suis rebus
    • (ambiguous) to set one's hope on some one: spem suam ponere, collocare in aliquo
    • (ambiguous) to cause oneself to be expected: exspectationem sui facere, commovere
    • (ambiguous) self-confidence: fiducia sui (Liv. 25. 37)
    • (ambiguous) a man of no self-control, self-indulgent: homo impotens sui
    • (ambiguous) to do one's duty: officio suo satisfacere (Div. in Caec. 14. 47)
    • (ambiguous) to do one's duty: officio suo fungi
    • (ambiguous) to neglect one's duty: officio suo deesse (Fam. 7. 3)
    • (ambiguous) to be courteous, obliging to some one: aliquem officiis suis complecti, prosequi
    • (ambiguous) to follow one's inclinations: studiis suis obsequi (De Or. 1. 1. 3)
    • (ambiguous) to indulge one's caprice: sibi or ingenio suo indulgere (Nep. Chabr. 3)
    • (ambiguous) to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
    • (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
    • (ambiguous) to take up one's abode in a place, settle down somewhere: sedem ac domicilium (fortunas suas) constituere alicubi
    • (ambiguous) to live on one's means: de suo (opp. alieno) vivere
    • (ambiguous) to squander all one's property: dissipare rem familiarem (suam)
    • (ambiguous) to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
    • (ambiguous) to give audience to some one: sui potestatem facere, praebere alicui
    • (ambiguous) to separate from, divorce (of the man): aliquam suas res sibi habere iubere (Phil. 2. 28. 69)
    • (ambiguous) to keep up a usage: consuetudinem suam tenere, retinere,[TR1] servare
    • (ambiguous) to have no debts: in suis nummis versari (Verr. 4. 6. 11)
    • (ambiguous) (a state) has its own laws, is autonomous: suis legibus utitur (B. G. 1. 45. 3)
    • (ambiguous) to guard, maintain one's dignity: dignitatem suam tueri, defendere, retinere, obtinere
    • (ambiguous) to grant a people its independence: populum liberum esse, libertate uti, sui iuris esse pati
    • (ambiguous) to be elected at the age required by law (lex Villia annalis): suo (legitimo) anno creari (opp. ante annum)
    • (ambiguous) to waive one's right: de iure suo decedere or cedere
    • (ambiguous) in a favourable position: idoneo, aequo, suo (opp. iniquo) loco
    • (ambiguous) to accept battle: potestatem sui facere (alicui) (cf. sect. XII. 9, note audientia...)
    • (ambiguous) to reduce a country to subjection to oneself: populum in potestatem suam redigere (B. G. 2. 34)
    • (ambiguous) to make oneself master of a people, country: populum, terram suo imperio, suae potestati subicere (not sibi by itself)
    • (ambiguous) with perfect right: meo (tuo, suo) iure
Remove ads

Livvi

Etymology

From Proto-Finnic *soo. Cognates include Finnish suo and Estonian soo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsuo̯/
  • Hyphenation: suo
  • Rhymes: -uo̯

Noun

suo (genitive suon, partitive suodu)

  1. bog, swamp

Declension

More information Declension of (Type 15/suu, no gradation), singular ...

References

  • Olga Žarinova (2012), Pagizemmo Karjalakse [Let's speak Karelian], St Petersburg, →ISBN, page 10
  • Tatjana Boiko (2019), “suo”, in Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2nd edition, →ISBN
Remove ads

Ludian

Etymology

From Proto-Finnic *soo.

Noun

suo

  1. swamp

---

Lutuv

Etymology

From Proto-Kuki-Chin *sʰam, from Proto-Tibeto-Burman *(t)sam

Noun

suo

  1. hair

References

  • Kenneth VanBik (2009), Proto-Kuki-Chin: A Reconstructed Ancestor of the Kuki-Chin Languages (STEDT Monograph Series), volume 8, →ISBN

Mandarin

Romanization

suo

  1. nonstandard spelling of suō
  2. nonstandard spelling of suǒ
  3. nonstandard spelling of suò

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Portuguese

Pronunciation

  • Rhymes: -uu
  • Hyphenation: su‧o

Verb

suo

  1. first-person singular present indicative of suar

Sardinian

Alternative forms

Etymology

From Latin suus.

Pronunciation

Pronoun

suo (plural suos, feminine sua, feminine plural suas)

  1. his, her, hers

Ternate

Pronunciation

Noun

suo

  1. the obtuse barracuda (Sphyraena obtusata)

References

  • Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads