Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
dever
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: déver
Ancien français
Verbe
dever *\Prononciation ?\
- Variante de desver.
- Fromont l’entent, le sens cuide dever — (Les Loherains, manuscrit de Montpellier)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (desver)
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin debere.
Verbe
dever
Nom commun
dever masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dever \ˈdeː.vɛr\ masculin
- Devoir.
Met Keban, e wreg, a gavas abeg e kement-se hag a damallas he fried da zilezel deveriou e stad evit redet da glevout sorcʼhennou goullo.
— (Louis Dujardin, Sant Ronan, Imprimerie de la Presse Libérale, Brest, 1935, page 18)- Mais sa femme, Keban, trouva à redire à cela et elle accusa son mari de délaisser les devoirs de son état pour aller écouter des inepties.
Forme de verbe 1
dever \ˈdeː.vɛr\
Forme de verbe 2
dever \ˈdeː.vɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe deviñ.
Anagrammes
Références
- « dever » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 215a
Occitan
Étymologie
- Du latin debere.
Nom commun
dever (graphie normalisée) masculin
Variantes dialectales
Apparentés étymologiques
Verbe
dever [deˈβe] (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Variante de deure.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « dever [Prononciation ?] »
Références
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin debere.
Nom commun
dever \dɨ.vˈeɾ\ (Lisbonne) \de.vˈeɾ\ (São Paulo) masculin
- Devoir, obligation.
Os deveres se sobrepunham à busca da felicidade.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Les devoirs primaient sur la recherche du bonheur.
Verbe
dever \dɨ.vˈeɾ\ (Lisbonne) \de.vˈeɾ\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Avoir une dette, devoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Devoir, être obligé.
Ferramentas como ChatGPT e outros sistemas de propósito geral com base na IA deverão ser submetidas a uma série de obrigações legais antes de entrarem no mercado. Isso inclui a apresentação da documentação técnica e o cumprimento da Lei de Direitos Autorais da UE.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Les outils tels que ChatGPT et d'autres systèmes à usage général basés sur l'IA devront se soumettre à une série d'obligations légales avant d'entrer sur le marché. Il s’agit notamment de soumettre une documentation technique et de se conformer à la législation européenne sur les droits d'auteur.
Não se negociava. Se você fosse homem, seria o chefe da família e teria autoridade decisória; como mulher, você deveria obedecer.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Il n'y avait pas de négociation. Si tu étais l’homme, tu étais le chef de famille et avais le pouvoir de décision ; en tant que femme, tu devais obéir.
- Remercier.
- (Auxiliaire) Devoir, suivi d’un infinitif, dans le contexte de ce qui paraît vraisemblable, probable, plus ou moins certain.
Quando o porteiro partiu, o médico perguntou ao Padre Paneloux o que achava daquela história de ratos.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)
— Oh — respondeu o padre -, deve ser uma epidemia. E os olhos sorriram por detrás dos óculos redondos.- Le concierge parti, Rieux demanda au père Paneloux ce qu’il pensait de cette histoire de rats :
– Oh ! dit le père, ce doit être une épidémie, et ses yeux sourirent derrière les lunettes rondes.
- Le concierge parti, Rieux demanda au père Paneloux ce qu’il pensait de cette histoire de rats :
O Governo escolheu as fragatas italianas FREMM EVO para reforçar a Marinha Portuguesa (...) No total, serão três fragatas, num negócio que deverá rondar os três mil milhões de euros.
— (Valentina Marcelino, David Pereira, « Portugal escolhe fragatas italianas FREMM EVO para reforçar a Marinha », dans Diário de Notícias, 4 décembre 2025 [texte intégral])- Le gouvernement a choisi les frégates italiennes FREMM EVO pour renforcer la marine portugaise (...) Au total, il s’agira de trois frégates, dans le cadre d’une transaction qui devrait avoisiner les trois milliards d'euros.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \dɨ.vˈeɾ\ (langue standard), \dɨ.vˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \de.vˈeɾ\ (langue standard), \de.vˈeɾ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \de.vˈeɾ\ (langue standard), \de.vˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \de.vˈeɾ\ (langue standard), \de.vˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \de.vˈeɾ\
- Dili : \dɨ.vˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « dever [dɨ.vˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « dever [dɨ.vˈeɾ] »
Anagrammes
Voir aussi
- dever sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
- « dever » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « dever », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « dever », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « dever », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads