Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
dito
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Étymologie
Nom commun
dito \di.to\ masculin invariable
- (Commerce) Même chose. S’emploie pour éviter de répéter le nom d’une marchandise déjà désignée juste avant.
Un sac de café à cent sous ; dix dito à mille.
— Eh ! bien, monsieur, je suis envoyé dans les Départements par une compagnie de banquiers et de capitalistes, qui ont aperçu la perte énorme que font ainsi, en temps et conséquemment en intelligence ou en activité productive, les hommes d’avenir. Or, nous avons eu l’idée de capitaliser à ces hommes ce même avenir, de leur escompter leurs talents, en leur escomptant quoi ?… le temps dito, et d’en assurer la valeur à leurs héritiers.
— (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)Le lendemain matin, je me rasai et m'habillai comme d'habitude, descendis en ville idem, et garai ma voiture dito.
— (Raymond Chandler, Sur un air de navaja, traduction H. Robillot et J. Hérisson, Gallimard, 1954)
Abréviations
Adverbe
dito \di.to\
- Comme ci-dessus.
Abréviations
Adjectif
dito \di.to\ masculin et féminin identiques
- Qui est ou a été précédemment mentionné dans une énumération, un tableau, une matrice ou une grille.
Dans un tableau, les éléments ditos sont marqués par des tirets (—) en Europe, par des guillemets fermants (») au Québec, par des guillemets droits (") aux États-Unis.
Abréviations
Variantes orthographiques
Traductions
Prononciation
- Lyon (France) : écouter « dito [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « dito [di.to] »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dito), mais l’article a pu être modifié depuis.
Remove ads
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
dito \ˈdito\
Synonymes
- dasselbe, desgleichen,
- gleichfalls, ebenso
Italien
Étymologie
- Du latin digitus.
Nom commun
dito \ˈdi.to\ masculin
- (Anatomie) Doigt.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Anatomie) Orteil, doigt de pied.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
Ce mot a deux formes plurielles :
- Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
- le dita di una mano — les doigts d’une main.
- le dita gonfie e rosse — les doigts gonflés et rouges.
- incrociamo le dita — croisons les doigts.
- Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.
- Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
- i diti medi — les majeurs.
- i diti mignoli — les petits doigts.
- Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.
Dérivés
- incrociare le dita (« croiser les doigts »)
- non alzare un dito (« ne pas lever le petit doigt »)
- schiocco di dita (« claquement de doigts »)
Vocabulaire apparenté par le sens
dito figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : corps humain.
Hyponymes
Holonymes
Méronymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « dito [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « dito [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « dito [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
Références
- « dito », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « dito », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « dito », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « dito », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « dito », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Remove ads
Latin
Étymologie
- D’un adjectif *dis (« riche ») qui ne s’est conservé que dans ses comparatif et superlatif, dītĭus, dītissĭmus et dans sa forme longue dives (« riche, opulent »).
- Le radical indo-européen commun du mot est évidemment lié à deus, divus (« dieu, jour, lumière »), ce qui laisse supposer une croyance profondément ancrée chez les Indoeuropéens et, plus tard, les Latins, en la prédestination (est riche celui qui est béni de Dieu). Sur d’autres racines indoeuropéennes pour « Dieu », voyez pour les langues slaves (respectivement tchèque et polonais), la proximité entre bůh, bóg (« dieu ») et bohatý, bogaty (« riche »), pour les langues germaniques (respectivement allemand et anglais) la proximité entre Gott, god (« dieu ») et Güter, goods (« biens matériels, richesses »).
Verbe
dīto, infinitif : ditāre, parfait : ditāvi, supin : ditātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Enrichir.
rex ipse ditari studebat
— (Live)- le roi lui-même cherchait à s'enrichir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- ditator (« celui qui enrichit »)
Anagrammes
Références
- « dito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Néerlandais
Portugais
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads