Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

duro

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads
Voir aussi : duro-, duró

Français

Étymologie

De l’espagnol duro.

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

duro \du.ʁo\ masculin

  1. (Numismatique) Ancienne monnaie espagnole, valant cinq pesetas.
    • En exhibant la sacro-sainte piécette, ou le rayonnant duro en cas d’extrêmes difficultés, on finit toujours bien par forcer la consigne.  (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)

Variantes

Traductions

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Remove ads

Espagnol

Étymologie

Du latin durus dur ») ; le nom est l’apocope de peso duro (→ voir sou, du latin solidus en français pour un autre dérivé monétaire sur la base de « solide, dur, fort »).

Adjectif

Davantage d’informations Genre, Singulier ...

duro \du.ɾo\ masculin

  1. Dur.
    • En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.  (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)
      Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.
  2. Rude, difficile, pénible.
    • Mis padres llegaron de Parral, donde yo nací. Allí, en el centro de Chile, crecen las viñas y abunda el vino. […] La vida era dura para los pequeños agricultores del centro del país.  (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      Mes parents venaient de Parral, ma ville natale. C’est, au centre du Chili, un endroit où pousse la vigne et où le vin abonde. […] La vie était dure pour les petits agriculteurs du centre du pays.

Antonymes

Dérivés

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

duro \du.ɾo\ masculin

  1. (Numismatique) Duro, cinq pesetas.

Forme de verbe

Davantage d’informations Voir la conjugaison du verbe durar, Indicatif ...

duro \ˈdu.ɾo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de durar.

Prononciation

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « duro [ˈduro] »

Anagrammes

Voir aussi

  • duro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 
Remove ads

Italien

Étymologie

Du latin durus.

Adjectif

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

duro \ˈdu.ro\ masculin

  1. Dur.

Adverbe

Davantage d’informations Invariable ...

duro \ˈdu.ro\ masculin

  1. Durement.
    • studiare duro.
      étudier dur.

Prononciation

  • Italie : écouter « duro [du.ro] »

Latin

Étymologie

De durus dur »).

Verbe

duro, infinitif : durāre, parfait : durāvi, supin : durātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Durcir, rendre dur.
    • durare uvam fumo.
      faire sécher le raisin à la fumée.
  2. Endurcir, fortifier, affermir.
    • hoc se labore durant adulescentes.  (César)
      par cette activité les jeunes gens fortifient leur corps.
  3. Endurer, supporter, souffrir, patienter.
  4. Durer, persévérer, subsister, résister, tenir bon.
    • vivere duro
      je supporte la vie.
  5. Être dur, être insensible, être dur, être cruel.
  6. Durer, continuer, se prolonger.
    • penuriā mulierum hominis aetatem duratura magnitudo (sous-entendu rerum Romanarum) erat  (Live)
      du fait du manque de femmes, la grandeur de l'Etat romain ne devait durer qu'une génération d'hommes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • conduro rendre très dur »)
  • duresco se durcir »)
  • eduro endurcir (au travail) ; durer »)
    • eduresco se durcir »)
    • exeduratus qui a perdu sa dureté »)
  • induro endurcir, rendre dur »)
  • obduro tenir bon, persévérer ; rendre insensible »)
    • obduratio action d'endurcir »)
    • obdurefacio durcir »)
    • obduresco se durcir, devenir dur ; devenir insensible »)
  • perduro durcir fortement ; perdurer »)
    • perduratio longue durée »)
  • praeduro durcir, s'endurcir »)
  • reduresco redevenir dur, se durcir »)

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

Références

Remove ads

Portugais

Étymologie

Du latin durus, de même sens.

Adjectif

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

duro \dˈu.ɾu\ (Lisbonne) \dˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Dur, d’une consistance solide, difficile à entamer ou à pénétrer.
    • pão duro.
      pain dur.
    • objetos duros.
      objets durs.
    • rocha dura.
      roche dure.
    • (...) a porcelana é um material bastante duro e, portanto, pode suportar o atrito constante da moagem sem se desgastar rapidamente.  (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      (...) la porcelaine est un matériau assez dur et peut donc résister au frottement constant du meulage sans s’user rapidement.
  2. Dur, non mou, peu élastique.
    • uma cama dura.
      un lit dur.
  3. Dur, difficile à supporter.
    • um inverno duro.
      un hiver dur.
    • uma punição dura.
      une punition dure.
  4. Dur, qui est rigoureux.
    • ciências duras.
      sciences dures.
  5. Dur, désagréable, sévère, sans compromis.
    • uma pessoa dura, rígida, intransigente.
      une personne dure, rigide, intransigeante.

Dérivés

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

duro \dˈu.ɾu\ (Lisbonne) \dˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Douro, ancienne monnaie espagnole.

Apparentés étymologiques

Forme de verbe

Davantage d’informations Voir la conjugaison du verbe durar ...

duro \dˈu.ɾu\ (Lisbonne) \dˈu.ɾʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de durar.

Prononciation

Références

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads