Дыскаграфія Till Lindemann

дыскаграфія сольнага музычнага праекту Тыля Ліндэмана From Wikipedia, the free encyclopedia

Дыскаграфія Till Lindemann
Remove ads

Дыскаграфія Till Lindemann — дыскаграфія сольнага мэталёвага гурта нямецкага музыкі Тыля Ліндэмана, якая складаецца з аднаго студыйнага альбома[1][2][3] і самотнікаў[1][4][5].

Хуткія факты Студыйныя альбомы, Самотнікі ...

1 верасьня 2024 году адбыўся рэліз песьні «Allein Bin Ich In Guter Gesellschaft» — сумеснай працы Тыля Ліндэмана й партугальскага гурта Phantom Vision[6]. Песьня стала трэцяй на альбоме Phantom Vision Where The Hell Is Heaven?[7].

Апошні на 2 верасьня 2025 году альбом Zunge (2023), апошні самотнік — «Meine Welt» (2024).

Remove ads

Студыйны альбом

3 лістапада 2023 году на стрымінгавых плятформах стаў даступны дэбютны студыйны альбом гурта Zunge[2][3][8] (зь ням. — «язык»). Альбом стаў даступны на фізычных выданьнях 17 лістапада (для CD і Fanbox) і 1 сьнежня (для вініла).

Больш інфармацыі Zunge, Дата ...
Remove ads

Самотнікі

Больш інфармацыі Год, Назва ...
Remove ads

Відэакліпы

Больш інфармацыі Год, Назва відэа ...

Заўвагі

  1. Для «Nass», «Schweiss» і «Lecker».

Сьпіс кампазыцыяў, якія запісаў праект

Тлумачэньне палей табліц

  • «»: Нумар песьні.
  • «Назва»: Назвы песьняў. Кавэр-вэрсіі вылучаюцца  зялёным колерам , інструмэнтальныя кампазыцыі вылучаюцца  блакітным колерам .
  • «П»: Пераклад назвы песьні на беларускую мову. Тут жа тлумачацца назвы некаторых песьняў.
  • «Вытворчасьць»: Хто ўдзельнічаў у стварэньні песьняў:
  1. «Аўтар»: Аўтар словаў/музыкі;
  2. «Прадусар» Прадусар.
  • «Альбом»: Альбом, для якога песьня была запісаная. Песьні з самотнікаў вылучаюцца  жоўтым колерам .
  • «Год»: Год, у якім адбыўся рэліз песьні.
  • «[?]»: Крыніцы.

Сьпіс адсартаваны паводле нямецкага альфабэту, альбомы вылучаныя курсівам, а самотнікі й песьні заключаныя ў двукосьсі. Сумесныя працы ўказаныя ў дужках: (ft. …).

# A D E I L M N S T Ü Z

A

Больш інфармацыі №, Назва ...

D

Больш інфармацыі №, Назва ...

E

Больш інфармацыі №, Назва ...

I

Больш інфармацыі №, Назва ...

L/Л

Больш інфармацыі №, Назва ...

M

Больш інфармацыі №, Назва ...

N

Больш інфармацыі №, Назва ...

S

Больш інфармацыі №, Назва ...

T

Больш інфармацыі №, Назва ...

Ü

Больш інфармацыі №, Назва ...

Z

Больш інфармацыі №, Назва ...

Нататкі

Пераклад назваў

  1. Ідыёма, зь ням. — «Не заўсягды, як на Дзяды»[24], літ. «Усе дні безь нядзелі».
  2. зь ням. — «Усё для дзяцей».
  3. зь ням. — «Старая плоць».
  4. зь ням. — «У цябе няма сэрца».
  5. з гішп. — «Паміж дзьвюма землямі».
  6. зь ням. — «Я ненавіджу дзяцей».
  7. з анг. — «Тужыць і смуткаваць», «Туга й смутак».
  8. зь ням. — «Смачны».
  9. з рас. — «Любы горад/места».
  10. зь ням. — «Мой сьвет».
  11. зь ням. — «Мокры», «Вільготны», «Вільгасьць».
  12. зь ням. — «Пот».
  13. зь ням. — «Закаханы ў сябе».
  14. літ. «Вольны спорт», падрабязьней глядзіце «Sport frei» § Назва.
  15. зь ням. — «Настаўніца танцаў».
  16. зь ням. — «Над морам».
  17. зь ням. — «Язык».

Заўвагі

  1. Аўтары арыгінальнай кампазыцыі, выдадзенай у 1920-я.
  2. «Languish and Sorrow» — кампазыцыя, якая выкарыстоўвалася ў якасьці outro да відэа NSL. Афіцыйна выдадзеная не была, аднак зьявілася ў базе зьвестак International Standard Musical Work Code пад кодам T-321.531.322-3[33].
  3. Рэміксы й іншыя вэрсіі песьні зьявіліся таксама на самотніках «Übers Meer (Radio Edit)» і «Übers Meer (Remix)».
Remove ads

Заўвагі

  1. Самотнік быў уключаны у афіцыйны плэйліст альбома Zunge[9].

Крыніцы

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads