Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
caber
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
English
Etymology
From Scottish Gaelic cabar (“spar, pole”).
Pronunciation
Noun
caber (plural cabers)
- A long, thick log held upright at one end and tossed in the Highland games.
Derived terms
- caber toss
Translations
a long, thick log held upright at one end and tossed in the Highland games
|
Anagrams
Remove ads
Catalan
Pronunciation
Verb
caber (first-person singular present cabo, first-person singular preterite cabí, past participle cabut)
- alternative form of cabre
Conjugation
Further reading
- “caber”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “caber”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “caber” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “caber” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Remove ads
Galician
Etymology
From Old Galcian and Old Galician-Portuguese caber, from Latin capere (“to take in, contain”), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (“to seize, grab”).
Pronunciation
Verb
caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite couben, past participle cabido)
caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite coubem or coube, past participle cabido, reintegrationist norm)
- to fit (in something)
- to hold or contain; to be capable of containing
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022), “caber”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “caber”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “caber”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “caber”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Occitan
Alternative forms
Etymology
From Old Occitan caber, from Latin capere (“to take in, contain”), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (“to seize, grab”).
Pronunciation
Verb
caber
- to fit (in)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese caber, from Latin capere (“to take in, contain”), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (“to seize, grab”). Compare Galician caber, Spanish caber, Italian capire (“to understand”) and Romanian încăpea.
Pronunciation
- Hyphenation: ca‧ber
Verb
caber (first-person singular present caibo, first-person singular preterite coube, past participle cabido)
- (intransitive) to fit (no matter if space or volume is left) [with em ‘in something’]
- Este tamanho não cabe em mim.
- This size doesn't fit me.
- (intransitive) to traverse, pass through or across (a way, path, opening etc. no matter if space is left) [with em]
- (intransitive) to hold; to be capable of containing [with em]
- Nesse auditório cabem duas mil pessoas.
- That auditorium holds two thousand people.
- (intransitive) to be responsible for; to be up to somebody [with a]
- Cabe a você fazer uma escolha.
- It's up to you to make a choice.
- (intransitive) to be allotted, to be distributed [with a ‘to’]
- A cada um coube uma pequena parte.
- A small part was distributed to each person.
Conjugation
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:caber.
Synonyms
Derived terms
- caber como uma luva
- cabimento
- cabível
Related terms
Further reading
- “caber”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Remove ads
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish caber, from Latin capere (“take, hold, contain”), from Proto-Italic *kapiō, from Proto-Indo-European *kh₂pyéti, from the root *keh₂p- (“to seize, grab”). Compare English have, capture, catch and chase. See also Spanish cazar, cachar.
The 1st person singular of the present reflects an original */ˈkai̯po/, through metathesis from Latin capiō (compare Portuguese caibo). Similarly the preterite continues */ˈkau̯pi/, metathesis of a Vulgar Latin perfect stem *capuī (compare Portuguese coube).
Pronunciation
Verb
caber (first-person singular present quepo, first-person singular preterite cupe, past participle cabido)
- (transitive) to fit, enter (to be able to be contained (by something; regardless of whether space or volume remains))
- Synonym: entrar
- Quise tomar prestados los pantalones de mi hermana pequeña, pero no me cabían.
- I wanted to borrow my little sister's trousers, but they didn't fit me.
- (transitive) to traverse, pass through or across (a way, path, door, hole, opening, mouth, orifice, etc.)
- Synonym: pasar
- (transitive) to be held or contained (to be held inside (something) or passed through (regardless of whether space or volume remains))
- (transitive, intransitive) to have, hold, should be (in certain phrases)
- No os quepa duda... ― Do not have any doubt about...
- Cabe señalar que... ― It should be noted that...
- No cabe comparación entre las dos cosas.
- The two things aren't comparable.
- (transitive, figuratively) to be acceptable, accepted, permitted, permissible, allowable, etc.
- Synonym: tener cabida
- (archaic) to take
- (archaic) to understand
- to be possible
- Cabe eso. ― There is room for it.
Usage notes
- When something or somebody fits into something, in a strict sense, usually an adverb such as justo, justamente, or apenas is added.
- This verb always implies an active sense; i.e., the subject always does the action of this verb, although some translations to English may have a passive form.
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
See also
Further reading
- “caber”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads