Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

pasar

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: påsar and passar

Balinese

Etymology

From Malay pasar, from Persian بازار (bâzâr), from Middle Persian wʾčʾl (wāzār).

Noun

pasar (Balinese script ᬧᬲᬃ)

  1. market, bazaar

Cebuano

Etymology

From Spanish pasar (to pass).

Noun

pasár

  1. passing grade, mark or score

Adjective

pasár

  1. passed
  2. qualified

Dutch

Etymology

From Malay pasar, ultimately from Persian بازار (bâzâr). Doublet of bazaar.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpɑsɑr/
  • Audio:(file)

Noun

pasar m (plural pasars, diminutive pasartje n)

  1. an Indonesian market or fair

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese passar, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

Pronunciation

  • IPA(key): /paˈsaɾ/ [paˈs̺aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pa‧sar

Verb

pasar (first-person singular present paso, first-person singular preterite pasei, past participle pasado)

  1. to pass, cross
  2. to swallow
  3. (pronominal) to spoil
  4. to withstand, endure
  5. (figurative) to die
  6. to pass over, disregard
  7. to happen
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
      Meu sobrino pouco biche no camiño que Aca muyto mais pasou esa jente Aca chegou e nonos deixaron biño Pan nen pasta
      My nephew, little did you saw in the road, because here so much more than this happened: that people came here and they left us no wine, bread or pasta

Conjugation

Derived terms

References

Further reading

Remove ads

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto pasi, English pass, French passer, German passieren, Italian passare, Spanish pasar, ultimately from Vulgar Latin *passāre.

Verb

pasar (present pasas, past pasis, future pasos, conditional pasus, imperative pasez)

  1. (ambitransitive) to pass (through, above something)
  2. (transitive) to pass (one’s life, time, etc.)
  3. (intransitive) to pass away

Conjugation

More information present, past ...

Derived terms

  • pas-permiso (pass: permit for transit)
  • pasajo (anything which is passed, gone)
  • pasanta (passing, transitory)
  • pasanto (passer-by, passenger)
  • pasema (passing, transitory)
  • pasero (passer-by, passenger)
  • paseyo (pass; passage)
  • pasigar (to cause to pass; to cause or allow to pass)
  • pasinta (past, gone)
  • pasinto (one who has passed; dead, vanished person)
  • paso (passing, passage)
  • paso-letro (pass: permit for transit)
  • paso-vorto (password)
  • preterpasar (to pass by)
  • ripasar (to repass, pass by again)
  • superpasar (to rise above, surmount)
  • transpasar (to go by or beyond; to exceed)

See also

Remove ads

Indonesian

Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

Inherited from Malay pasar (market), from Tamil பசார் (pacār, bazaar), from Classical Persian بازار (bāzār, market), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾčʾl /⁠wāzār⁠/, market). Doublet of bazar.

Pronunciation

Noun

pasar (plural pasar-pasar)

  1. market
    1. gathering for trading
    2. spacious site for trading
    3. group of potential customers
    4. physical store
    5. geographical area where a commercial demand exists
    6. formally organized system of trading in specified goods or effects
    7. total sum of trading
    8. the price for which a thing is sold in a market; market value
  2. marketplace
    1. an open area in a town housing a public market.
    2. the space, actual or metaphorical, in which a market operates.
    3. the world of commerce and trade.
    4. a place or sphere for the exchange of anything, such as ideas or fashions.
  3. (Medan dialect) road
    Synonym: jalan
  4. (Java) a unit of time equal to five days

Adjective

pasar (comparative lebih pasar, superlative paling pasar)

  1. (linguistics) colloquial; vernacular; vulgar
  2. (Minangkabau dialect) slippery (the grass is dead on the road that is often used)

Derived terms

Affixations
Compounds
  • pasar abstrak
  • pasar amal
  • pasar apung
  • pasar atom
  • pasar basah
  • pasar bebas
  • pasar bebas terbuka
  • pasar berjangka
  • pasar bersama
  • pasar bersih
  • pasar bisu
  • pasar burung
  • pasar dadakan
  • pasar derma
  • pasar domestik
  • pasar ekspor
  • pasar elektronik
  • pasar faktor produksi
  • pasar faktor produksi alam
  • pasar faktor produksi kewirausahaan
  • pasar faktor produksi modal
  • pasar faktor produksi tenaga kerja
  • pasar film
  • pasar gelap
  • pasar global
  • pasar hewan
  • pasar ikan
  • pasar ikan hias
  • pasar induk
  • pasar input
  • pasar internasional
  • pasar jengek
  • pasar kaget
  • pasar karbon
  • pasar karbon sukarela
  • pasar karbon wajib
  • pasar kering
  • pasar kerja
  • pasar keuangan
  • pasar konkret
  • pasar konvensi pariwisata
  • pasar korporat
  • pasar kredit terbuka
  • pasar kue subuh
  • pasar lelang komoditas
  • pasar lesu
  • pasar loak
  • pasar lokal
  • pasar luar bursa
  • pasar malam
  • pasar minggon
  • pasar modal
  • pasar modal global
  • pasar modern
  • pasar monopoli
  • pasar monopolistik
  • pasar murah
  • pasar naik
  • pasar negosiasi
  • pasar obligasi
  • pasar oligopoli
  • pasar papringan
  • pasar pembeli
  • pasar penjual
  • pasar perdana
  • pasar persaingan sempurna
  • pasar pikul
  • pasar potensial
  • pasar primer
  • pasar properti
  • pasar rakyat
  • pasar regional
  • pasar reguler
  • pasar ritel
  • pasar saham tinggi
  • pasar sehat
  • pasar sekunder
  • pasar seni
  • pasar sepi
  • pasar spot
  • pasar swalayan
  • pasar tahunan
  • pasar tematik
  • pasar tenaga kerja
  • pasar terapung
  • pasar terbuka
  • pasar tradisional
  • pasar tumpah
  • pasar tunai
  • pasar tunggal
  • pasar turun
  • pasar uang
  • pasar uang antarbank
  • pasar uang ketat
  • pasar valas
  • pasar valuta
  • pasar valuta asing
  • pasar virtual
  • pasar wisata

Descendants

  • Dutch: pasar

Further reading

Remove ads

Javanese

Romanization

pasar

  1. romanization of ꦥꦱꦂ

Malay

Etymology

    Borrowed from Classical Persian بازار (bāzār, market).

    Pronunciation

    Noun

    pasar (Jawi spelling ڤاسر, plural pasar-pasar or pasar2)

    1. A market.
    2. (Medan) A road.
      Synonym: jalan

    Affixations

    Compounds

    Descendants

    Further reading

    Remove ads

    Spanish

    Alternative forms

    Etymology

    Inherited from Old Spanish passar, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun). Compare English pass.

    Pronunciation

    Verb

    pasar (first-person singular present paso, first-person singular preterite pasé, past participle pasado)

    1. (transitive) to pass, to hand, to slip
    2. (intransitive) to happen
      Synonyms: ocurrir, suceder
      ¿Qué pasa?What's up?
      Estas cosas pasan.These things happen.
      Ya me ha pasado.It has already happened to me.
    3. (transitive) to pass, to get past, to go past, to go by, to go over, to get through
      ¿Cómo pasaste la seguridad?
      How did you pass security?
      ¡No pasarán!They shall not pass!
    4. (transitive) to pass time
      Synonym: llevar
      pasarlo biento have a good time
      ¡Pásalo en grande!Have a great time!
    5. (intransitive) to enter a room
    6. (reflexive) to go too far, exaggerate
    7. (reflexive) to exceed, surpass, go over
      Synonyms: sobrepasar, superar
    8. (reflexive) to ripen too much, become rotten, become off (food)
    9. (transitive) to pass (filter)
    10. (transitive) to strain, to sieve, to sift
      Synonyms: cerner, cribar, tamizar
    11. (transitive) to break the law, rule, order
    12. (transitive) to trespass (enter on someone's property without permission)
    13. to puree (crush or grind food into a puree)
    14. to omit, leave out
      ¡Pasa de ellos!Pay no attention to them!
    15. (transitive) to send, transmit
      Synonyms: enviar, transmitir
    16. (transitive) to stand, tolerate, bear
      Synonyms: sufrir, tolerar, soportar
    17. to go through, to pass through, to swing by (+ por)
    18. (with a + infinitive) to begin a process or action; (with ser) to become, to come to be
      • 2021 November 9, El Time, “La Carretera de la Costa (Tazacorte - Puerto Naos) pasa a ser prioridad estatal en la Reconstrucción de la Isla”, in El Time online:
        La Carretera de la Costa (Tazacorte - Puerto Naos) pasa a ser prioridad estatal en la Reconstrucción de la Isla.
        (please add an English translation of this quotation)
    19. (Latin America) to pass an exam
      Synonym: aprobar
    20. (pronominal) to stop by, to swing by
    21. (pronominal) to spend (time)

    Conjugation

    Derived terms

    Further reading

    Remove ads

    Venetan

    Etymology

    From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

    Verb

    pasar

    1. (transitive) to journey
    2. (transitive) to filter
    3. (transitive) to pass, cross
    4. (transitive) to thread (through)

    Conjugation

    * Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

    Remove ads

    West Makian

    Etymology

    From Malay pasar, from Tamil பசார் (pacār), from Classical Persian بازار (bāzār), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾčʾl /⁠wāzār⁠/).

    Pronunciation

    Noun

    pasar

    1. market

    References

    • Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours, Pacific linguistics

    Western Cham

    Pronunciation

    Noun

    pasar (Cham script ꨚꨧꩉ)

    1. market

    Wikiwand - on

    Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

    Remove ads