Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
pillar
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| pillar | |
| yeísta (AFI) | [piˈʝaɾ] |
| no yeísta (AFI) | [piˈʎaɾ] |
| sheísta (AFI) | [piˈʃaɾ] |
| zheísta (AFI) | [piˈʒaɾ] |
| silabación | pi-llar |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| parónimos | pillán[1] |
| rima | aɾ |
Etimología 1
Del italiano pigliare ('agarrar').[2]
Verbo transitivo
- 1
- Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.
- 2
- Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo.[2]
- Uso: coloquial.
- Ejemplo: Los pillé besándose en la sala.
- 3
- Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos.[2]
- Ejemplo: Corre, que te pilla el toro.
- Ejemplo: Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel.
- 4
- Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal: pillarse.
- Hipónimos: coger, sorprender.
- Ejemplo: Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle.
- Ejemplo: Me pillé un dedo con el martillo.
- Ejemplo: La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa.
- Ejemplo: La noche nos pilló en un barrio peligroso.
- 5
- Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.
- Sinónimos: coger, sorprender.[2]
- Ejemplo: Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
- Ejemplo: Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
- 6
- Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.[2]
- Uso: coloquial.
- Sinónimo: coger.
- Ejemplo: Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
- Ejemplo: Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
- 7
- Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación.[2]
- Uso: coloquial.
- Ejemplo: Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides.
- Ejemplo: La visita nos pilló sin estar preparados.
- 8
- Apostar o jugar dinero haciendo trampa.
- Uso: germanía.
- 9
- Entender algo, por ej. un chiste.
- Uso: coloquial, figurado
- Ejemplo: La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí.
Verbo intransitivo
Locuciones
Conjugación
Conjugación de pillar paradigma: amar (regular) [▲▼]
Información adicional
Véase también
- pillarse (más acepciones).
Traducciones
Traducciones [▲▼]
Etimología 2
Del italiano pisciare ('mear'), onomatopéyica como en el francés pisser, el catalán pixar, el inglés piss, el español pipí, etc.
Verbo intransitivo
- 1
- Miccionar.[3][4]
- Uso: coloquial, se emplea también como pronominal
- Ámbito: Argentina
- Sinónimos: véase Tesauro de orinar.
Conjugación
Conjugación de pillar paradigma: amar (regular) [▲▼]
Información adicional
Traducciones
- [1] Véanse las traducciones en «orinar».
Remove ads
Inglés
| pillar | |
| Received Pronunciation, Australia (AFI) | /ˈpɪl.ə/ |
| EE. UU., Canadá (AFI) | /ˈpɪl.ɚ/ ⓘ |
| longitud silábica | bisílaba |
Etimología 1
Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre ("un pilar"), del latín pila ("un pilar, muelle").
Sustantivo
pillar ¦ plural: pillars
Verbo transitivo
Locuciones
Conjugación
Conjugación de pillar (pillared, pillared) (regular) [▲▼]
Remove ads
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads