Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

pillar

De Wikcionario, el diccionario libre

Remove ads

Español

pillar
yeísta (AFI) [piˈʝaɾ]
no yeísta (AFI) [piˈʎaɾ]
sheísta (AFI) [piˈʃaɾ]
zheísta (AFI) [piˈʒaɾ]
silabación pi-llar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
parónimos pillán[1]
rima

Etimología 1

Del italiano pigliare ('agarrar').[2]

Verbo transitivo

1
Tomar o coger para sí lo que es propiedad de otros.
2
Descubrir o sorprender a personas o animales cometiendo un acto ilícito, secreto o delictivo.[2]
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplo: Los pillé besándose en la sala.
3
Asir, sujetar, agarrar o aprehender una cosa, animal o persona, especialmente después de perseguirlos.[2]
  • Ejemplo: Corre, que te pilla el toro.
  • Ejemplo: Lo pilló la policía y se lo llevaron al cuartel.
4
Golpear, alcanzar o atropellar algo o a alguien de modo accidental, súbito o inesperado, o como parte de un movimiento para hacer otra cosa.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal: pillarse.
  • Hipónimos: coger, sorprender.
  • Ejemplo: Un camión pilló al peatón mientras cruzaba la calle.
  • Ejemplo: Me pillé un dedo con el martillo.
  • Ejemplo: La pilló el aguacero y por eso tuvo que cambiarse de ropa.
  • Ejemplo: La noche nos pilló en un barrio peligroso.
5
Causarle a alguien algo, generalmente negativo, de modo súbito o inesperado.
  • Sinónimos: coger, sorprender.[2]
  • Ejemplo: Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
  • Ejemplo: Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
6
Contraer una enfermedad contagiosa, comenzar a sufrir cierta condición o estado, generalmente negativos.[2]
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimo: coger.
  • Ejemplo: Estuve en el hospital y pillé una gripe tremenda.
  • Ejemplo: Con la pelea pilló una furia que aún le dura.
7
Encontrar o hallar a una persona o animal en cierto ánimo, temple o situación.[2]
  • Uso: coloquial.
  • Ejemplo: Hola, me pillas de buen humor y voy hacer lo que me pides.
  • Ejemplo: La visita nos pilló sin estar preparados.
8
Apostar o jugar dinero haciendo trampa.
  • Uso: germanía.
9
Entender algo, por ej. un chiste.
  • Uso: coloquial, figurado
  • Ejemplo: La primera vez no lo pillé, pero la segunda vez sí.

Verbo intransitivo

10
Estar algo ubicado en cierta posición respecto a otra cosa.
  • Ámbito: España.
  • Ejemplo: La casa de mis padres pilla de camino a la nuestra desde mi despacho.
  • Ejemplo: No fuimos porque el barrio pillaba muy a trasmano y no habríamos podido llegar a tiempo.

Locuciones

Conjugación

Conjugación de pillarparadigma: amar (regular) []
Más información Formas no personales (verboides), Infinitivo ...

Información adicional

Véase también

Traducciones

Traducciones []

Etimología 2

Del italiano pisciare ('mear'), onomatopéyica como en el francés pisser, el catalán pixar, el inglés piss, el español pipí, etc.

Verbo intransitivo

1
Miccionar.[3][4]
  • Uso: coloquial, se emplea también como pronominal
  • Ámbito: Argentina
  • Sinónimos: véase Tesauro de orinar.

Conjugación

Conjugación de pillarparadigma: amar (regular) []
Más información Formas no personales (verboides), Infinitivo ...

Información adicional

Traducciones

  • [1] Véanse las traducciones en «orinar».
Remove ads

Inglés

pillar
Received Pronunciation, Australia (AFI) /ˈpɪl.ə/
EE. UU., Canadá (AFI) /ˈpɪl.ɚ/ California
longitud silábica bisílaba

Etimología 1

Del inglés medio piler, del francés antiguo pilier, del latín medieval *pilāre o del latín vulgar *pilāre ("un pilar"), del latín pila ("un pilar, muelle").

Sustantivo

pillar¦plural: pillars

1
Pilar, pila, columna.

Verbo transitivo

2
Colocar o instalar pilares; apuntalar o reforzar algo con ellos.

Locuciones

Conjugación

Conjugación de pillar (pillared, pillared) (regular) []
Más información Formas no personales (verboides), Infinitivo ...
Remove ads

Referencias y notas

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads