Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
sorte
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: Sorte
Français
Étymologie
- Du latin sŏrtem, accusatif de sŏrs (« tirage au sort », « consultation des dieux », « destin ») qui donne aussi sort.
Nom commun
sorte \sɔʁt\ féminin
- Espèce ; genre.
[…]; arrivé au cinquième étage, il lui fallait s'accrocher des mains à une échelle vermoulue conduisant à une sorte de grenier...
— (Jules Lermina, La succession Tricoche et Cacolet, tome 1 : Les trois dossiers, Paris : chez E. Dentu, 1877, p. 79)- Un homme de sa sorte, un homme de votre sorte se dit également en bien et en mal, par estime et par mépris.
C’est trop vous rabaisser pour un homme de votre sorte.
Il appartient bien à un homme de sa sorte de vouloir s’égaler à vous.
- Dans tous les cas, elle m’a demandé — négligemment, trop négligemment, — si je ne pensais pas à me marier.
J’étais d’assez bonne humeur :
— Pourquoi pas ? Je suis comme les autres. Seulement, je veux quelqu’un de ma sorte, ai-je dit avec l’idée de me moquer d’elle. — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908) - Une sorte de, Une chose qui ressemble à.
Il vous a donné une sorte de satisfaction.
- Elle avait sur la tête une sorte de turban. Il se dit aussi des Personnes avec une nuance de mépris.
Une sorte de bel esprit.
Une sorte d’aventurier.
Il déboucha bientôt devant plusieurs chalets, construits en planches comme le dernier, avec chacun une sorte de véranda mal peinte en blanc, […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 381 de l’édition de 1921)Le socialisme, lui, tend à transformer le néo-malthusianisme en une sorte d’obligation morale très précise.
— (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, page 188)Sur ces entrefaites elle a rencontré par hasard une de ses anciennes copines, une nommée Suzanne, une brune en minijupe, une sorte de grande sauterelle à la voix nasillarde.
— (Daniel Apruz, La Bêlamour, éd. Buschet/Chastel, 1970)Le garçon était assis, le dos à la porte, concentré sur l’écran de son ordinateur, sur lequel on voyait une sorte de guerrier bigorexique anéantissant des squelettes avec une épée disproportionnée. Il ne nous accorda même pas un regard.
— (Luis Montero Manglano, L'Oasis éternelle, traduit de l'espagnol par Claude Bleton, éd. Actes Sud, 2018, chapitre 4)
- Façon, manière de faire une chose.
Ceux-ci s’habillent d’une sorte, et ceux-là d’une autre.
De cette sorte, vous n’aurez pas les embarras que vous redoutiez.
Il a agi de bonne sorte, de la bonne sorte dans cette affaire.
- De telle sorte, de telle manière, tellement.
Il s’est compromis de telle sorte qu’on aura de la peine à le tirer d’embarras.
L’abominable Polizzi, chez qui je vous conseille de ne pas envoyer M. Trépof, m’a brouillé pour la vie avec Empédocle et ce portrait n’est pas de sorte à me rendre cet ancien philosophe plus agréable.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 63.)- Faire en sorte de, en sorte que, Agir de manière à, de façon que.
Faites en sorte de revenir vite.
Je ferai en sorte qu’il soit content.
- (Imprimerie) # Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…
L’écrénage terminé, et en somme il ne comporte guère que les f, on fait une vérification dernière, puis les caractères étant reconnus bons à servir, on les réunit par sortes pour les livrer aux compositeurs.
— (Charles-Lucien Huard, La Typographie, 1892)
Dérivés
Traductions
- Allemand : Art (de) féminin, Sorte (de) féminin
- Anglais : sort (en) ; kind (en), sort of (en) (sorte de), kind of (en) (sorte de)
- Arabe : نوع (ar) nawʿ
- Bambara : suguya (bm)
- Cri de Moose : tōwihkān (*)
- Croate : vrsta (hr)
- Danois : slags (da)
- Espagnol : suerte (es) féminin, clase (es) féminin, especie (es) féminin, tipo (es) masculin
- Finnois : laatu (fi)
- Gallo : sortt (*)
- Islandais : tegund (is)
- Italien : tipo (it), sorta (it) féminin
- Kazakh : түр (kk)
- Kotava : inda (*)
- Métchif : sort (*)
- Néerlandais : soort (nl)
- Norvégien : slags (no)
- Occitan : mena (oc) féminin, sòrta (oc) féminin, espécia (oc), genre (oc) masculin
- Okinawaïen : 色 (*), いる (*) iru
- Portugais : sorte (pt) féminin, maneira (pt) féminin, espécie (pt)
- Roumain : fel (ro)
- Same du Nord : šládja (*)
- Shimaoré : kalite (*)
- Shingazidja : namna (*), hindru (*), nawu (*)
- Solrésol : larefala (*), l'arefala (*)
- Swahili : kitu (sw)
- Tchèque : druh (cs)
- Wallon : sôre (wa) féminin
Forme de verbe
sorte \sɔʁt\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sortir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sortir.
Cela étant affirmé, il reste toutefois conscient que « pour que la gestion directe soit possible et sorte des parlotes pour se traduire dans les actes, il faut que l’homme se débarrasse d’us et coutumes consacrés par les siècles, qu’il se désaliénise économiquement et surtout moralement afin qu’il soit en mesure de remplacer par de nouvelles valeurs celles qui continuent à le projeter en avant, valeurs dépassées, critiquables, qui ont contribué à son asservissement par une classe dirigeante mais qui, cependant, collent à sa peau parce qu’elles ont conduit son évolution depuis le début des temps historiques. »
— (Roland Bosdeveix, Maurice Joyeux, 2005, page 92)
Prononciation
- France : écouter « sorte [sɔʁt] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sorte [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sorte), mais l’article a pu être modifié depuis.
Remove ads
Corse
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
sorte \ˈsɔr.te\ transitif (voir la conjugaison)
Variantes dialectales
Italien
Forme de nom commun
sorte \ˈsɔr.te\ féminin
- Pluriel de sorta.
Anagrammes
Napolitain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sorte \Prononciation ?\ masculin
- (Molfetta) Sorte, espèce, genre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Portugais
Étymologie
- Du latin sors.
Nom commun
sorte \sˈɔɾ.tɨ\ (Lisbonne) \sˈɔɾ.tʃi\ (São Paulo) féminin
- Sort, destin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chance, fortune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \sˈɔɾ.tɨ\ (langue standard), \sˈɔɾt\ (langage familier)
- São Paulo : \sˈɔɾ.tʃi\ (langue standard), \sˈɔɽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˈɔh.tʃɪ\ (langue standard), \sˈɔh.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \sˈɔr.tɨ\ (langue standard), \sˈɔr.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \sˈɔɾ.tɨ\
- Dili : \sˈɔɾtʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « sorte [sˈɔɾ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « sorte [sˈɔɾ.tɨ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sorte [sˈɔɾ.tɨ] »
Anagrammes
Voir aussi
- sorte sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
- « sorte » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « sorte », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « sorte », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « sorte », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads