Takekazu Asaka
lingüista e profesor xaponés From Wikipedia, the free encyclopedia
lingüista e profesor xaponés From Wikipedia, the free encyclopedia
Takekazu Asaka (en xaponés: 浅香武和), nado en Toquio en 1952,[1] é un lingüista e profesor xaponés. Traduciu ó xaponés obras de autores en lingua galega e elaborou a primeira gramática galega para nipóns. Defínese a si mesmo como "embaixador da cultura galega no Xapón".[2] En 2024 foi nomeado académico de honra da Real Academia Galega.
Nome orixinal | (ja) 浅香武和 |
---|---|
Biografía | |
Nacemento | 1952 (71/72 anos) Toquio, Xapón |
Datos persoais | |
País de nacionalidade | Xapón |
Educación | Universidade Kansai Gaidai |
Actividade | |
Ocupación | lingüista , catedrático , tradutor |
Membro de | |
Lingua | Lingua xaponesa e lingua galega |
É profesor de Filoloxía Románica da Universidade de Tsudajuku, en Toquio.[3] Coñeceu Galicia por vez primeira en 1989 para participar no XIX Congreso Internacional de Filoloxía e Lingüística Románica, e dende que coñeceu a lingua e a cultura galegas converteuse no seu gran defensor.[4] É profesor en Toquio de gramática española e impartiu cursos de lingua e cultura galegas. Tamén é o responsable de organizar en Toquio, e noutras cidades, ciclos de música e poesía galegas para celebrar o Día das Letras Galegas.
Entre xuño de 2017 e xuño de 2024 foi membro correspondente da Real Academia Galega (RAG), en recoñecemento ao seu traballo. O 6 de xuño de 2024 foi nomeado membro de honra pola RAG.[5]
En 2002 traduciu ó xaponés Cantares gallegos de Rosalía de Castro, publicado por DTP Publishing.[6][7] En 2014, traduciu ó xaponés Contos da miña terra da mesma autora, con prólogo de María do Carmo Ríos Panisse e un CD coa lectura do texto, editado por DTP Publishing.[7][8] No ano 2017 publicou unha edición bilingüe de Os Eidos de Uxío Novoneyra.[3]
Durante a pandemia de COVID-19 elaborou a tradución de tres obras clásicas da literatura galegaː A rosa de cen follas e As Romaxes da Franqueira de Ramón Cabanillas, e a Introdución ás Cantigas de Santa María, de Afonso X O Sabio, coas que pretendía "unir e achegar a cultura galega e a xaponesa", e que foron presentadas en 2022. Tamén produciu un CD musical para homenaxear A rosa de cen follas, con cancións interpretadas pola soprano Miho Haga e a pianista Rika Nishikawa.[9]
En 2024 foi nomeado académico de honra da Real Academia Galega nun acto celebrado en Cambados.[10]
Recibiu o Premio Ramón Cabanillas de Tradución en 2017 polo seu labor de divulgación da lingua e da literatura galegas.[11]
En xuño de 2017 foi nomeado académico correspondente da Real Academia Galega en recoñecemento do seu traballo.[12] O 28 de outubro de 2023 foi nomeado membro de honra da RAG.[13]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.