lista d'un projècte Wikimèdia From Wikipedia, the free encyclopedia
Lista dels prenoms occitans :
De notar sus las fonts utilizadas per trobar aquestes noms:
Grafia: Totes los noms d'autras ortografias son retranscriches en nòrma classica.
Abreviacions - dim. significa "diminutiu". nic. significa niçard.
Las Fonts e lors Biaises:
Fonts regionalas:
Nom mai comun en Occitània (en grafia classica) | Auvernhat | Gascon | Lemosin | Lengadocian | Provençal | Vivaroalpenc | Noms parièrs | Nòtas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Abdonia[1] | Abdonie[1] (fr) | Etim. "de l'ebrieu abdon, que significa servidor.[1] Masc. Abdon.[1] | ||||||
Abelarda[1] | Abelarde[1] (fr) | Etim. Femenin d'Abelard, varianta d'Abèl, "de l'ebrieu habel, que significa filh."[1] Masc. Abelard.[1] | ||||||
Abelia*?/Abèlia*? | En niçard: Abelia (dim. Abelina)[1] | Abélie[1] (fr) | Etim. "varianta d'Abèla."[1] Masc. Abèl, Abel. | |||||
Abèla | En niçard: Abela[1] | Abelle[1] (fr) | Etim. Femenin d'Abèla, "de l'ebrieu habel, que significa filh."[1][1] Masc. Abèl, Abel. | |||||
Abondància?[2] | Abondança?[2] | En niçard: Abondença[1] | Abondance[1] (fr) | Etim. "del latin abundantia, que significa abondància, opuléncia."[1] | ||||
Adalarda[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
Adelaïda[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
Adèla | En niçard: Adela?[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | |||||
Adeliça[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
Adelia[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
Adelina[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
Adelfìa[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
[[]] | nic. Adofia[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | |||||
Adonisa[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
Adriana[1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
[[]][1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
[[]][1] | ??????[1] (fr) | Etim. ""[1] | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
Nom mai comun en Occitània (en grafia classica) | Auvernhat | Gascon | Lemosin | Lengadocian | Provençal | Vivaroalpenc | Noms parièrs | Nòtas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[4][5] | ' (fr) ' (it) | |||||||
Abèl[6] | Abel (fr) | biblic | ||||||
Abraam[6] | Abraham (fr) | biblic | ||||||
Adrian[6] | Adrien/Hadrien (fr) | latin | ||||||
Adam[6] | Adam (fr) | biblic | ||||||
Aimeric[4][5] | Aimeric, Meric[5] | Aimeric[5] | Aimeric[5] | Eimeric, Aimeric (ca) Aymeric, Aimery, Émeric, Emery (fr) Emerico, Almerigo, Almerico, Aimerico, Americo, Merigo, Merico (it) | ||||
Albèrt, Aubèrt[4] | Albert, Aubert | Albert, Aubert[4] | ' (fr) ' (it) | Mai Aubert en lemosin. | ||||
Alexandre[6] | Alexandre (fr) | grec | ||||||
Ambròsi[6] | Ambroise (fr) | ? | ||||||
Andrieu[4] | Andreu[4] | Andrèu[4], Andriu | Andriu, Andrivet (dim)[4], Andrieu | Andrieu[6] | André (fr) Andrea (it) | "Andrieu" mai comun en lengadocian. | ||
Antòni[6] | Antoine (fr) | ? | ||||||
Arnaud[4][5] | Arnaud[4][5] | Arnaud[5], Arnald[4] | Arnaud[5] | Arnau (ca) Arnaud (fr) Arnaldo, Arnoldo, Arnoaldo, Ernaldo, Naldo (it) | Arnalt o Arnaut en occitan ancian. | |||
? | Arnols[4][5] | Arnulf/Arnós[7] | Arnulf (ca) Arnoul, Arnoulf, Arnulf, Arnulphe, Arnolphe (fr) Arnolfo, Arnulfo (it) | |||||
Nom mai comun en Occitània (en grafia classica) | Auvernhat | Gascon | Lemosin | Lengadocian | Provençal | Vivaroalpenc | Noms parièrs | Nòtas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dafnís[4]/Dafnis[8] | Daphnis (fr) | Etim. grèca. Fem: Dafne[8] | ||||||
Dagobèrt[5] | Etim. "del germanic dag, que significa jorn, e berht, que significa celèbre, brilhant."[1] | |||||||
Daidièr[5][4][8]/Gèri[8] | Desidèri[4], Daidièr[9] | Didon (dim.)[4] | Daidier[4], Deidier[5][4] En niçard: Didièri, dims. Dídi, Didon[1] | Didier (fr) | Etim. "del latin Desiderius[8], que significa desirat."[1] | |||
Daire[10], Dàrius[5] | Darius, Darios (fr)[5] | Dari, Daire (occitan ancian)[10] | Etim. del latin Dārīus, del grèc Dāreîos, del pèrs Dārayauš. | |||||
Dalmatz[8] | Dalmaci, Dalmau[4] | Dalmatz[4] | Dalmaç[5](var. Dalmas[1]), Dalmace[5], Daumaç[4] | Dalmatz[N 1] | Dalmace (fr) | Etim. del latin Dalmatius, benlèu del germanic Dal-Maht.[8] | ||
Damàs[5][4] | Damas (ca)[11] Damase (fr) Damaso (it)[11] | Etim. del latin Damasius[11] | ||||||
Damian[8][4][5] | Damià (ca) Damien (fr) Damiano (it)[11] | Etim. del latin Damianus[8], "del pèrs daêmon significant àngel."[1] Fem: Damiana[8] | ||||||
Danièl[8][4][5]/Danièu | Danièl | Danièu[4][5] En niçard: Danièle, dim. Dàni[1] | Daniel (fr) | Etim. "de l'ebrèu dan, que significa jutjar, e El, que significa Dieu."[1] Fem: Danièla[8] | ||||
Danís[N 2] (dim. Danison, Daniset, Niset[11]), Daunís, Denís, Dionisi...[N 3] | Danís[N 4] | Danís, Denís[12] | Danis[N 5], Deunis[N 6] | Danís[12]; Daunís[11]; Daniset[4] (dim.?) | Danís[13], Dionisi[4][1], Denís[1] | Danís, Denís[12], Daunís[11] | Dionís, Donís, Dionisi (ca); Denis (fr) | Etim. grecolatin Dionysius. Fem. Danisa, Dionísia, etc. en -isa. Mistral cita Dionisi coma agionime, en òc anc. Dionisi o Dionís[N 7]. |
Dàvid[8][4][5] (dim. Davion[11]) | David (fr) | Etim. biblic.[8] Fem: Dàvia, Davieta[11] | ||||||
Delfin[8]/Daufin/Dalfin | Delfin (ca) | Etim. del latin Delphinus. Fem: Delfina[8] | ||||||
Demètri "[cf. Mitre]"[8] | Demètri[5] | Demètri[5] | Dimitrí[5][1] | Dimitri (fr) | Etim. del latin Demetrius[8], "del grèc Demeter, divessa de las sègas e de la fertilitat dins la mitologia grèca."[1] Fem: Demètria[4] | |||
Demetrian[4] | Démétrien (fr) | Etim. del latin Demetrianus, probablament diminitiu de Demetrius. | ||||||
Deodat[4][5] | Dieudonné (fr) | ? | ||||||
Desirat[8][4] | Désiré (fr) | Etim. del latin Desideratus. Fem: Desirada[8] | ||||||
Didac[8][4] | Dídac (ca) Didace (fr) Diego (es) Diogo (pt) | Etim. lat. Didacus, latinizacion d'un nom grèc.[8] Rar en òc, mas sos aparentats son comuns dins tot l'Ibèria.[N 8] | ||||||
Didim(e)? | Didime[4] | Didim[4] | Didyme (fr)[4] | ? | ||||
Diodòr[5] | Diodore (fr)[5] | ? | ||||||
Diogènes[4][5] | Diogenian[4] | Diogène (fr) | ? | |||||
Docelin[4][5] | Doucelin (fr) | ? | ||||||
Domenge[4][5] "[cf. Mange]"[8] | Minguet (dim.), Menjolet (dim.)[4] | Domergue[4][5] En niçard: Domènegue[1] | Dominique (fr) | Etim. "del latin dominicus, que significa relatiu a Dieu."[1] Fem. Domenja, Domerga[4] | ||||
Domician[4][5] | Domitien (fr) | ? | ||||||
Donacian[4][5][8] | Donatien (fr) | Etim. Varianta de Donat.[1] | ||||||
Donat[4][5][8] | Doat[4][5] | En niçard: dim. Naton[1] | Donat (fr) | Etim. "del latin donatus, que significa donat."[1] | ||||
Dorian[4][5] | Dorian (fr) | Etim. "del grèc doron, que significa don, present."[1] Fem. Doriana[4][1], Dorina[1] | ||||||
Nom mai comun en Occitània (en grafia classica) | Auvernhat | Gascon | Lemosin | Lengadocian | Provençal | Vivaroalpenc | Noms parièrs | Nòtas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
[[]] | ?????? (fr) | ? | ||||||
?
Nom mai comun en Occitània (en grafia classica) | Auvernhat | Gascon | Lemosin | Lengadocian | Provençal | Vivaroalpenc | Noms parièrs | Nòtas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zacarias, Zacàrias[4] | Zacàrias[5] | Zacarias[5] | Zacariá(s), Jacariá[4][5]; Zacaria[1] | Zac(c)harie[4][1][5], Zaccaria[1] (fr) | Etim. "de l'ebrieu zukhariah, que significa Jehovà se rebremba.[1] | |||
Zenon[4][5] | Zénon[4][5] (fr) | ? | ||||||
Zefirin[4][5] | Zefirin[5][4], Zeferin[4] | dim. Zefi, Zifi[1] | Zéphirin, Zéphyrin[4] (fr) | Etim. "del grèc zephyros, un vent del nòrd-oèst dins la mitologia grèga.[1] | ||||
Lista de petiôts noms en arpetan (arpitan)
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.