Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa

tocar

Z Wikisłownika, wolnego słownika

Remove ads
Podobna pisownia Podobna pisownia: toccar

tocar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [to.ˈkaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) dotykać
(1.2) poruszać, omawiać
(1.3) grać (na instrumencie)
(1.4) pukać, dzwonić (do drzwi)
(1.5) przypadać w udziale
(1.6) tyczyć się
(1.7) mar. zawinąć (do portu)
(1.8) przylegać, sąsiadować, graniczyć
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
przykłady:
(1.1) No toque la lámpara con las manos mojadas, ¡es peligroso!Proszę nie dotykać lampy mokrymi dłońmi, to niebezpieczne!
(1.3) Estoy aprendiendo a tocar la guitarra.Uczę się grać na gitarze.
składnia:
kolokacje:
(1.2) tocar un tema delicadoporuszyć delikatny temat
(1.3) tocar la guitarra / el piano / el violíngrać na gitarze / na pianinie / na skrzypcach
synonimy:
(1.1) tentar, palpar, tantear, manosear, acariciar, sobar, magrear
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. tocarse
przym. tocable
rzecz. tocador m, toca ż, tocado m, tocadura ż, tocamiento m
związki frazeologiczne:
tocar en la heridajątrzyć rany, rozdrapywać rany
tocar la trompetaslang. robić loda, klękać do miecza
tocar maderaodpukać w niemalowane drewno
etymologia:
z onomatopei toc
uwagi:
źródła:
Remove ads

tocar (język portugalski)

tocar (język wenecki)

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads