Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa
tocar
Z Wikisłownika, wolnego słownika
Remove ads
tocar (język hiszpański)
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) dotykać
- (1.2) poruszać, omawiać
- (1.3) grać (na instrumencie)
- (1.4) pukać, dzwonić (do drzwi)
- (1.5) przypadać w udziale
- (1.6) tyczyć się
- (1.7) mar. zawinąć (do portu)
- (1.8) przylegać, sąsiadować, graniczyć
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
- przykłady:
- (1.1) No toque la lámpara con las manos mojadas, ¡es peligroso! → Proszę nie dotykać lampy mokrymi dłońmi, to niebezpieczne!
- (1.3) Estoy aprendiendo a tocar la guitarra. → Uczę się grać na gitarze.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) tocar un tema delicado → poruszyć delikatny temat
- (1.3) tocar la guitarra / el piano / el violín → grać na gitarze / na pianinie / na skrzypcach
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. tocarse
- przym. tocable
- rzecz. tocador m, toca ż, tocado m, tocadura ż, tocamiento m
- związki frazeologiczne:
- tocar en la herida → jątrzyć rany, rozdrapywać rany
- tocar la trompeta → slang. robić loda, klękać do miecza
- tocar madera → odpukać w niemalowane drewno
- etymologia:
- z onomatopei toc
- uwagi:
- źródła:
Remove ads
tocar (język portugalski)
tocar (język wenecki)
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads