热门问题
时间线
聊天
视角
粵語注音符號
来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
粵語注音符號是爲廣東話標音的拼音方案,用注音符號拼寫廣東話發音,1930年代至1950年代發明。
歷史
官話注音符號製訂後,全國各地拼寫當地漢語。爲此,廣東省注音符號推行委員會成立,其推行辦法草案第五項爲:「編輯方音注音符號傳習小冊及注音符號本地同音常用字彙,用本地話解釋,以利推行……」委員會成員包括趙雅庭,其先作「粵語注音橫推直看拼音一覽表」,該表在省立注音符號傳習所及中華國音快字研究會實驗過,演講不及一小時,全場參與者都能通曉。然後,他在1931年出版《民眾識字粵語拼音字彙》,即以注音符號標列廣州市粵音。爲了標示粵音,他新增粵語獨有的「」([kʷ])和「
」([kʷʰ])符號,用來取代原本「ㄍㄨ」、「ㄎㄨ」的拼法,不過在書中並不統一,時而使用新符號,時而仍舊使用「ㄍㄨ、ㄎㄨ」。元音[œ]及[ɵ]也使用新增的「
」號。[ts]、[tsʰ]、[s]用「ㄐ」、「ㄑ」、「ㄒ」來寫。至於粵語獨有的元音[ɐ],趙雅庭沒特別設符號。他借「ㄟ」代表[ɐi]而非[ei]([ei]改作「ㄝㄧ」);借「ㄡ」代表[ɐu]而非[ou]([ou]改作「ㄛㄨ」);借「ㄣ」及「ㄥ」來表示[ɐn]及[ɐŋ](本表示官話的/ən/和/əŋ/,但粵語無此音);[ɐm]則以「ㄜㄇ」標示。換言之趙雅庭以「ㄜ」代表粵語的[ɐ]元音,但他盡可能用其他方法來表示,減少使用「ㄜ」。韻尾[m]、[n]、[ŋ]、[p]、[t]、[k]寫爲「ㄇ」、「ㄋ」、「ㄫ」、「ㄆ」、「ㄊ」、「ㄎ」,與聲母及元音一樣大小,其下方也沒有附點。音節鼻音使用「ㄇ」和「ㄫ」。
然而國語統一籌備委員會並沒怎麼採用或吸收趙雅庭的方案。其於1932年四月初版、由趙元任主編的注音符號總表中,有以注音符號為基礎修改而成的廣州閏號分表,採用的標示方法與趙雅庭使用的相差很遠。在國語注音符號的基礎上刪去了12符[1],並新增了「([ts])、
([tsʰ])、
([s])、
([ŋ])、
([ɐ])、
([œ]及[ɵ])、
([am])、
([ɔn])、
([ɔŋ])、
(韻尾及音節鼻音[m])、
(音節鼻音[ŋ])」11符;並將「
(-p)、
(-t)、
(-k)」附於元音後來記入聲韻。方案包含15聲母符號以及24韻母符號(包括用於韻腹和韻尾的符號),共39符(聲母「ㄆ、ㄊ、ㄎ」與韻尾「ㄆ、ㄊ、ㄎ」分別計算)。本條目後列的民國政府方案,即國語統一籌備委員會方案,非趙雅庭方案。
Remove ads
廣東省人民政府文教廳1950年代頒佈了新的粵語注音方案。與民國政府方案相比,多了粵語獨有的「([kʷ])」和「
([kʷʰ])」符號,用來取代原本的「ㄍㄨ、ㄎㄨ」拼法。[ts]、[tsʰ]、[s]由「
、
、
」改爲「ㄐ、ㄑ、ㄒ」。「ㄟ」代表的音從[ei]改爲[ɐi](而[ei]改作「ㄝㄧ」);「ㄡ」代表的音從[ou]改爲[ɐu](而[ou]改作「ㄛㄨ」);「ㄣ」及「ㄥ」改爲代表[ɐn]及[ɐŋ]——「ㄣ」和「ㄥ」在廣州閏號只作韻尾[n]及[ŋ],與韻腹元音結合,不單獨使用。[œ]及[ɵ]的寫法改作「
」;同時刪減了廣州閏號的[am]、[ɔn]、[ɔŋ]三符。韻尾[m]、[n]、[ŋ]的寫法由「ㆬ、ㄣ、ㄥ」改為「ㄇ、ㄋ、ㄫ」。音節鼻音改爲「ㄇ」和「ㄫ」,棄用「ㆬ」與「ㆭ」。「[jʊŋ]」也改作「ㄧㄨㄫ」,視爲屬於「[ʊŋ]」韻,棄用民國政府方案的「ㄩㄥ」。方案包含了17聲母符、16韻母符(並沒有計算用於韻尾的「ㄇ、ㄋ、ㄫ、ㄆ、ㄊ、ㄎ」),共33符。
綜合來說,人民政府方案主要建基於趙雅庭方案,不過從民國政府方案中吸收了「」來代表元音[ɐ],不用「ㄜ」。同時,也統一以「
」和「
」來表示聲母[kʷ]和[kʷʰ],不再混雜「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的寫法。爲使韻尾清晰,人民政府方案在韻尾下加上附點(本條目因排版技術問題,無法加上附點,改以縮小字元顯示)。
後來出現的各種粵語拉丁化方案受到更廣泛使用,目前於日常生活使用粵語注音符號的人已很少,只在少數粵語研究者或愛好者之間使用。[2]
同時,統一碼並未收錄部分粵語注音符號,無法在電腦輸入;不過有民間愛好者借用統一碼已收錄的臺灣方音符號、日語片假名等符號,拼成完整的粵語注音。2020年3月推出的統一碼13.0版補足了人民政府方案的粵語注音符號,不必再找其他符號借代。
注音符號表
統一碼收錄不全,符號表以圖檔為準。若已收錄,則加於圖檔右旁;若還未收,則只顯示圖檔。
注音方案
漢字的粵語注音由聲母、韻母、聲調三者組合而成,具體方案見下方三者的列表。
末行爲國際音標,標於方括間。
- [ɛːu]、 [ɛːm]、 [ɛːn]、 [ɛːp̚]、 [ɛːt̚]是口語音或白讀音而非傳統讀書音。原方案無此音,今按其體系類推。
- [jʊŋ]爲[j]聲母跟[ʊŋ]韻母的組合,但在國民政府時期寫作「ㄩㄥ」而非「ㄧㄨㄥ」。
Remove ads
《注音符號總表》指,聲調可不標,如必須標注時可用下列方法,標於末尾符號的右上角。
小號的輔音韻尾按標準的注音符號方式排版。橫排時,小號輔音韻尾標於韻母右方的左下角;豎排時,小號輔音韻尾標於韻母下方的右上角。臺灣方音符號因為注式過長而在豎排時把輔音韻尾放置在韻母右方,並不是正常的注音符號排版方式。
範例
電腦支援
目前統一碼支援下列注音符號:

注音符號 Bopomofo[1][2] Unicode聯盟官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+310x | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | |||||
U+311x | ㄐ | ㄑ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ | ㄚ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㄞ | ㄟ |
U+312x | ㄠ | ㄡ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㄥ | ㄦ | ㄧ | ㄨ | ㄩ | ㄪ | ㄫ | ㄬ | ㄭ | ㄮ | ㄯ |
註釋 |
注音符號擴展 Bopomofo Extended[1][2] Unicode聯盟官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+31Ax | ㆠ | ㆡ | ㆢ | ㆣ | ㆤ | ㆥ | ㆦ | ㆧ | ㆨ | ㆩ | ㆪ | ㆫ | ㆬ | ㆭ | ㆮ | ㆯ |
U+31Bx | ㆰ | ㆱ | ㆲ | ㆳ | ㆴ | ㆵ | ㆶ | ㆷ | ㆸ | ㆹ | ㆺ | ㆻ | ㆼ | ㆽ | ㆾ | ㆿ |
註釋
|
目前有開源字型一點明體(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)[3]、全字庫注音符號修訂(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)[4]支援所有統一碼已收錄的粵語注音符號字元。
起初統一碼並未收錄部份粵語注音符號,只有官話用的注音符號。1999年9月,3.0版增加了台灣方音符號;2010年10月,增收了注音字母苗文,卻仍缺乏對粵語的支援。直至2019年4月,在陳永聰(Eiso Chan)與內木一郎等人倡議[5],並獲恆今基金會(Long Now Foundation)PanLex計劃的Ben Yang和議[6]後,統一碼在2020年3月推出的13.0版終於補足了人民政府完整的粵語注音符號,此時才有上表中排最末那數個字元「ㆻ、、
、
、
」。而國民政府方案的「
、
、
、
」,目前還未收錄。
在統一碼13.0版前,用戶一直無法用電腦輸入完整粵語注音;不過有民間硏究者借用統一碼已收錄的臺灣方音符號、日語片假名甚至其他符號,來拼成完整的粵語注音。有些甚至改動了原方案的一部份。其中一些做法如:
- 「
」借用形似的日語片假名「ハ」表示。現在統一碼已增收「ㆿ U+31BF」,可以直接標示,不必以其他符號借代。
- 「
」或「
」借用形似的貨幣符號「¥」、西里爾字母「Ұ」、數學符號「⩝」、日語片假名「サ」甚至漢字「廿」來表示,或假借粵語不使用的「ㄜ」。有些方案還會區分[œ]和[ɵ],例如以「サ」來表示前者,以「¥」或「廿」來表示後者。現在統一碼已增收「ㆾ U+31BE」,後者可以直接標示,不必以其他符號借代。
- 「
、
、
」借用「ㄗ、ㄘ、ㄙ」表示。
- 「
」借用同音的臺灣方音符號「ㆰ」表示。
- 「
」借用漢字「干」來表示。
- 「
」借用同音的臺灣方音符號「ㆲ」、垂直符號「⊥」,甚至漢字「丄」來表示。
- 入聲韻尾不論「ㄅ、ㄉ、ㄍ」還是「ㄆ、ㄊ、ㄎ」皆借用「ㆴ、ㆵ、ㆶ」表示。這三碼位的原意是收錄前者,但統一碼作業錯誤,令初時本來要給「ㄍ」的碼位變了「ㄎ」的形狀。統一碼現已增收「ㄍ U+31BB」,可用「ㆴ、ㆵ、ㆻ」來表示。
- 「
」回退到民國政府時期寫法「ㄍㄨ」,或假借粵語不用的「ㄓ」,甚至漢字「广」或「巛」來表示。統一碼現已增收「ㆼ U+31BC」,可直接標示,不必以其他符號借代。
- 「
」回退到民國政府時期寫法「ㄎㄨ」,或假借粵語不用的「ㄔ」,甚至漢字「亏」來表示。統一碼現已增收「ㆽ U+31BD」,可直接標示,不必以其他符號借代。
這對照表列出一部分適應統一碼的方案[7],並附上國民及人民政府時期原方案、國際音標、粵拼作對照。
參見
- 注音符號
- 馬祖閩東(福州)話注音符號
- 臺灣方音符號
- 粵語拼音對照表
- 粵語國際音標(寬式)
- 香港語言學學會粵語拼音方案
參考資料
- 趙雅庭:《民眾識字粵語拼音字彙》,廣州:廣州神州國光社,1931年。
- 國語統一籌備委員會:《注音符號總表》,北平:國語統一籌備委員會,1932年4月。
- 廣東省人民政府文敎廳:《廣州音農民速成識字課本》,廣州:華南人民出版社,1952年8月。
- 廣東省人民政府文敎廳:《廣州音職工速成識字課本》,廣州:華南人民出版社,1952年11月。
- 中國文字改革研究委員會秘書處拼音方案工作組:《全國主要方言區方音對照表》,北京:中華書局,1954年12月。
- 馮田獵:《粵語同音字典》,香港:東聯學供社,1974年。
註釋
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads