Conchuncions comparativas en francés

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

As conchuncions comparativas en francés son conchuncions de subordinación que se fan servir en as proposicions subordinadas comparativas.

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Conchuncions
en francés
Conchuncions coordinativas

Adversativas
Coordinativas causals
Coordinativas consecutivas
Copulativas
Dischuntivas
Distributivas
Explicativas

Conchuncions subordinativas

Causals
Comparativas
Completivas
Concesivas
Condicionals
Consecutivas
Finals
Temporals

Como conchunción pura trobamos principalment comme, atros nexos que trobamos fendo de conchunción comparativa son locucions conchuntivas (comme si, de même que), u a conchunción que anunciada por un correlativo (aussi...que, plus...que).

Conchuncions puras:

  • Comme: como, coma.

Locucions conchuntivas:

  • Comme si: como si, coma si.
  • Ainsi que: igual como.[1]
  • Tel que.
  • Pareil que.
  • Autant que.
  • Plutôt que: mas que / mes que, pero dezaga d'o verbo estimar.
  • De même que.
  • Au lieu que.
  • À mesure que: a mesura que.

Correlativo anunciando a conchunción que:

  • Aussi...que.
  • Autant...que.
  • Plus...que: mas que / mes que
  • Moins...que: menos que
  • Même...que.
  • Autre...que.
  • D'autant plus...que.
Remove ads

Conchuncions y locucions conchuntivas en subordinadas de equivalencia

Se puede fer comparanzas entre dos accions expresando o grau d'una calidat, expresando una analochía, una equivalencia hipotetica u no, etcetera. Van seguidas d'un verbo indicativo, incluyindo o condicional:

  • De même que.[2][3]
  • Ainsi que.[2]
  • Autant que/Tant que.[3]
  • Tel que.[2]
  • Comme.[2]
  • Comme si: como si, coma si, en as equivalencias hipoteticas.

Tel que

Presenta una precisión mes gran que a conchunción comme.

  • Je te les rends tels que tu me les as laissés.
    • Tal cual m'es vas dixar, te'ls torno.[4]
  • Il s'est passé tel que je vous dis.
    • Tal coma te digo, va pasar.[4]

Ainsi que

  • Je le fais ainsi que tu le fais.
    • Yo lo foi igual como tu lo fas.[1]
  • Les hommes, ainsi que les femmes.
    • Igual es hombres que las mullers.[5]

Comme si

A conchunción comme si se fa servir en as equivalencias hipoteticas:

  • Je m'en souviens comme si c'était aujourd'hui.
    • Me'n acordo coma si fuese hue.[6]
Remove ads

Adverbios y conchuncions en subordinadas d'igualdat u desigualdat

Expresan diferiencias u igualdat. Van seguidas d'un verbo indicativo, incluyindo o condicional.

Plutôt que

Indica comparación y preferencia[3] y va con verbos como préférer ("estimar-se").

  • Je préfère démêler plutôt que filer.
    • M'estimo mas escarmenar que filar. [5]

Construccions en subordinadas de proporción

Expresan una proporción, comparando un proceso con un atro que se prene de referencia. Van seguidas d'un verbo en indicativo, no condicional.

  • D'autant plus...que.[2]
  • Dans la mesure...où.[2]
  • À mesure que.[2]

Referencias

Bibliografía

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads