Юльян Корсак
польскамоўны паэт, перакладчык From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Юльян Корсак (25 лютага 1806, Страла[3] — 30 жніўня 1855) — польскамоўны паэт і перакладчык. Сябра Адама Міцкевіча і Антонія Эдварда Адынца, зь якімі вёў ліставаньне.
Remove ads
Біяграфія

Прадстаўнік шляхецкага роду Корсакаў гербу «Ліс», сын Яна і Караліны з Ордаў[4].
Навучаўся ў Шчучынскай школе піяраў і Віленскім ўнівэрсытэце (1823—1826). У 1829 годзе жыў у Санкт-Пецярбургу. У 1830 годзе вярнуўся ў свой маёнтак Стралу (цяпер Зьдзецельскі раён). Ажаніўся зь Юзэфай Мацкевіч. Апошнія гады жыў у Наваградку.
Аўтар зборнікаў «Вершы» (1830, 2-е выд. 1836) і «Новыя вершы» (т. 1—2, 1840), якія зьмяшчаюць і творы беларускай тэматыкі: «Да Нёмана», «Да І(гната) Д(амейкі)» і інш. Пад уплывам творчасьці Адама Міцкевіча засвоіў рамантычны стыль лірычнай паэзіі, у якім выкарыстоўваў клясычныя і беларускія фальклёрныя матывы. Перакладаў на польскую мову Піндара, Вэргіліюса, Гарацыюса, Дантэ, Фрыдрыха Шылера, Джорджа Байрана, Ўільяма Шэксьпіра.
Некаторыя вершы Юльяна Корсака («Пілігрым», «Баркарола») паклаў на музыку Станіслаў Манюшка. Уладзіслаў Сыракомля прысьвяціў Ю. Корсаку артыкул «Нататкі з дзіцячых уражаньняў» (1853).
Remove ads
Крыніцы
Літаратура
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads