Loading AI tools
Chadic language spoken in West Africa From Wikipedia, the free encyclopedia
Hausa (/ˈhaʊsə/;[2] Harshen/Halshen Hausa ; Ajami: هَرْشٜىٰن هَوْسَا) is a Chadic language that is spoken by the Hausa people in the northern parts of Nigeria, Ghana, Cameroon, Benin and Togo, and the southern parts of Niger, and Chad, with significant minorities in Ivory Coast. A small number of speakers also exist in Sudan.[3][4][5]
This article needs additional citations for verification. (October 2019) |
Hausa | |
---|---|
| |
Pronunciation | /ˈhaʊsə/ |
Native to | |
Region | West Africa |
Ethnicity | Hausa |
Speakers | L1: 54 million (2021–2023)[1] |
Official status | |
Official language in | |
Recognised minority language in | |
Language codes | |
ISO 639-1 | ha |
ISO 639-2 | hau |
ISO 639-3 | hau |
Glottolog | haus1257 |
Linguasphere | 19-HAA-b |
Areas of Niger and Nigeria where Hausa people are based. Hausa tribes are to the north. | |
Hausa is a member of the Afroasiatic language family[6] and is the most widely spoken language within the Chadic branch of that family. Despite originating from a non-tonal language family, Hausa utilizes differences in pitch to distinguish words and grammar. Ethnologue estimated that it was spoken as a first language by some 54 million people and as a second language by another 34 million, bringing the total number of Hausa speakers to an estimated 88 million.[1]
In Nigeria, the Hausa film industry is known as Kannywood.[7]
Hausa belongs to the West Chadic languages subgroup of the Chadic languages group, which in turn is part of the Afroasiatic language family.[8]
Native speakers of Hausa, the Hausa people, are mostly found in southern Niger and northern Nigeria.[4][3][9] The language is used as a lingua franca by non-native speakers in most of northern Nigeria, southern Niger, northern Cameroon, northern Ghana, northern Benin, northern Togo, southern Chad and parts of Sudan.[3]
This section needs additional citations for verification. (August 2024) |
In Nigeria, Hausa is dominant throughout the north, but not dominant in the states of Kwara, Kogi and Benue. States (or cities) in which Hausa is spoken predominantly include Kano, Kaduna, Katsina, Daura, Gobir, Zaria, Sokoto, Birnin Kebbi, Gusau, Dutse, Hadejia, Bauchi, Misau, Zamfara, Gombe, Nafada, Maiduguri, Yobe, Yola, Jalingo, Jos, Lafia, Nasarawa, Minna, Kontagora, Keffi and Abuja.[10]
In Niger, Hausa is spoken by up to 53% of the population.[11] It is very popular in the cities of Maradi, Diffa, Tahoua, Zinder, Tillaberi, Dosso, and Agadez.
In Cameroon, Hausa is spoken in the north, including the cities of Ngaoundere, Garoua, and Maroua.[12]
In Ghana, Hausa is the lingua franca of the Zongo communities across the country.[13]
In Benin, Hausa is spoken in the north. Cities where it is spoken include Parakou, Kandi, Natitingou, and Djougou.[citation needed]
In Togo, Hausa is spoken in the north. Cities where it is spoken include Sokode, Kara, and Dapaong.[citation needed]
In Chad, Hausa is spoken in the south. Cities where it is spoken include N'Djamena.[citation needed]
In Sudan, Hausa is spoken in almost all the states of Jazirah, Blue Nile, and Kordofan, Darfur States, Gadaref State ,Red Sea State, White Nile State, River Nile[citation needed]
Hausa presents a wide uniformity wherever it is spoken.[14] However, linguists have identified dialect areas with a cluster of features characteristic of each one.[15]
Eastern Hausa dialects include Dauranci in Daura, Kananci in Kano, Bausanci in Bauchi, Gudduranci in Katagum Misau and part of Borno, and Hadejanci in Hadejiya.[16]
Western Hausa dialects include Sakkwatanci in Sokoto, Katsinanci in Katsina, Arewanci in Gobir, Adar, Kebbi, and Zanhwaranci in Zamfara, and Kurhwayanci in Kurfey in Niger. Katsina is transitional between Eastern and Western dialects. Sokoto is used in a variety of classical Hausa literature, and is often known as Classical Hausa.[17]
Northern Hausa dialects include Arewa (meaning 'North') and Arewaci.
Zazzaganci in Zazzau is the major Southern dialect.[18]
The Daura (Dauranchi) and Kano (Kananci) dialects are the standard. The BBC, Deutsche Welle, Radio France Internationale and Voice of America offer Hausa services on their international news web sites using Dauranci and Kananci. In recent language development Zazzaganci took over the innovation of writing and speaking the current Hausa language use.[19]
The western to eastern Hausa dialects of Kurhwayanci, Damagaram and Adarawa, represent the traditional northernmost limit of native Hausa communities.[20] These are spoken in the northernmost sahel and mid-Saharan regions in west and central Niger in the Tillaberi, Tahoua, Dosso, Maradi, Agadez and Zinder regions.[20] While mutually comprehensible with other dialects (especially Sakkwatanci, and to a lesser extent Gaananci), the northernmost dialects have slight grammatical and lexical differences owing to frequent contact with the Zarma, Fula, and Tuareg groups and cultural changes owing to the geographical differences between the grassland and desert zones. These dialects also have the quality of bordering on non-tonal pitch accent dialects.
This link between non-tonality and geographic location is not limited to Hausa alone, but is exhibited in other northern dialects of neighbouring languages; example includes differences within the Songhay language (between the non-tonal northernmost dialects of Koyra Chiini in Timbuktu and Koyraboro Senni in Gao; and the tonal southern Zarma dialect, spoken from western Niger to northern Ghana), and within the Soninke language (between the non-tonal northernmost dialects of Imraguen and Nemadi spoken in east-central Mauritania; and the tonal southern dialects of Senegal, Mali and the Sahel).[21]
The Ghanaian Hausa dialect (Gaananci), spoken in Ghana and Togo, is a distinct western native Hausa dialect-bloc with adequate linguistic and media resources available. Separate smaller Hausa dialects are spoken by an unknown number of Hausa further west in parts of Burkina Faso, and in the Haoussa Foulane, Badji Haoussa, Guezou Haoussa, and Ansongo districts of northeastern Mali (where it is designated as a minority language by the Malian government), but there are very little linguistic resources and research done on these particular dialects at this time.
Gaananci forms a separate group from other Western Hausa dialects, as it now falls outside the contiguous Hausa-dominant area, and is usually identified by the use of c for ky, and j for gy. This is attributed to the fact that Ghana's Hausa population descend from Hausa-Fulani traders settled in the zongo districts of major trade-towns up and down the previous Asante, Gonja and Dagomba kingdoms stretching from the sahel to coastal regions, in particular the cities of Accra (Sabon Zango, Nima), Takoradi and Cape Coast
Gaananci exhibits noted inflected influences from Zarma, Gur, Jula-Bambara, Akan, and Soninke, as Ghana is the westernmost area in which the Hausa language is a major lingua-franca among sahelian/Muslim West Africans, including both Ghanaian and non-Ghanaian zango migrants primarily from the northern regions, or Mali and Burkina Faso. Ghana also marks the westernmost boundary in which the Hausa people inhabit in any considerable number. Immediately west and north of Ghana (in Côte d'Ivoire, and Burkina Faso), Hausa is abruptly replaced with Dioula–Bambara as the main sahelian/Muslim lingua-franca of what become predominantly Manding areas, and native Hausa-speakers plummet to a very small urban minority.
Because of this, and the presence of surrounding Akan, Gbe, Gur and Mande languages, Gaananci was historically isolated from the other Hausa dialects.[22] Despite this difference, grammatical similarities between Sakkwatanci and Ghanaian Hausa determine that the dialect, and the origin of the Ghanaian Hausa people themselves, are derived from the northwestern Hausa area surrounding Sokoto.[23]
Hausa is also widely spoken by non-native Gur, and Mandé Ghanaian Muslims, but differs from Gaananci, and rather has features consistent with non-native Hausa dialects.
Hausa is also spoken in various parts of Cameroon and Chad, which combined the mixed dialects of Northern Nigeria and Niger. In addition, Arabic has had a great influence in the way Hausa is spoken by the native Hausa speakers in these areas.
In West Africa, Hausa's use as a lingua franca has given rise to a non-native pronunciation that differs vastly from native pronunciation by way of key omissions of implosive and ejective consonants present in native Hausa dialects, such as ɗ, ɓ and kʼ/ƙ, which are pronounced by non-native speakers as d, b and k respectively.[24][25] This creates confusion among non-native and native Hausa speakers, as non-native pronunciation does not distinguish words like daidai ("correct") and ɗaiɗai ("one-by-one"). Another difference between native and non-native Hausa is the omission of vowel length in words and change in the standard tone of native Hausa dialects (ranging from native Fulani and Tuareg Hausa-speakers omitting tone altogether, to Hausa speakers with Gur or Yoruba mother tongues using additional tonal structures similar to those used in their native languages). Use of masculine and feminine gender nouns and sentence structure are usually omitted or interchanged, and many native Hausa nouns and verbs are substituted with non-native terms from local languages.
Non-native speakers of Hausa numbered more than 25 million and, in some areas, live close to native Hausa. It has replaced many other languages especially in the north-central and north-eastern part of Nigeria and continues to gain popularity in other parts of Africa as a result of Hausa movies and music which spread out throughout the region.
There are several pidgin forms of Hausa. Barikanchi was formerly used in the colonial army of Nigeria. Gibanawa is currently in widespread use in Jega in northwestern Nigeria, south of the native Hausa area.[26]
The Hausa language has a long history of borrowing words from other languages, usually from the languages being spoken around and near Hausaland.[27]
Hausa has between 23 and 25 consonant phonemes depending on the speaker.
The three-way contrast between palatals /c ɟ cʼ/, plain velars /k ɡ kʼ/, and labialized velars /kʷ ɡʷ kʷʼ/ is found only before long and short /a/, e.g. /cʼaːɽa/ ('grass'), /kʼaːɽaː/ ('to increase'), /kʷʼaːɽaː/ ('shea-nuts'). Before front vowels, only palatals and labialized velars occur, e.g. /ciːʃiː/ ('jealousy') vs. /kʷiːɓiː/ ('side of body'). Before rounded vowels, only labialized velars occur, e.g. /kʷoːɽaː/ ('ringworm').[28][29]
Hausa has glottalic consonants (implosives and ejectives) at four or five places of articulation (depending on the dialect). They require movement of the glottis during pronunciation and have a staccato sound.
They are written with modified versions of Latin letters. They can also be denoted with an apostrophe, either before or after depending on the letter, as shown below:
Hausa vowels occur in five different vowel qualities, all of which can be short or long, totaling 10 monophthongs. In addition, there are four diphthongs, giving a total number of 14 vocalic phonemes.
In comparison with the long vowels, the short /i, u/ can be similar in quality to the long vowels, mid-centralized to [ɪ, ʊ] or centralized to [ɨ, ʉ].[32]
Medial /i, u/ can be neutralized to [ɨ ~ ʉ], with the rounding depending on the environment.[33]
Medial /e, o/ are neutralized with /a/.[33]
The short /a/ can be either similar in quality to the long /aː/, or it can be as high as [ə], with possible intermediate pronunciations ([ɐ ~ ɜ]).[32]
The 4 diphthongs in Hausa are /ai, au, iu, ui/.
Hausa is a tonal language. Each of its five vowels may have low tone, high tone or falling tone. In standard written Hausa, tone is not marked. In recent linguistic and pedagogical materials, tone is marked by means of diacritics.
An acute accent (´) may be used for high tone, but the usual practice is to leave high tone unmarked.
Except for the Zaria and Bauchi dialects spoken south of Kano, Hausa distinguishes between masculine and feminine genders.[17]
Hausa, like the rest of the Chadic languages in particular and Afro-Asiatic languages in general, is known for its complex, irregular pluralization of nouns. Noun plurals in Hausa are derived using a variety of morphological processes, such as suffixation, infixation, reduplication, or a combination of any of these processes. There are 20 plural classes proposed by Newman (2000).[34]
Class | Affix | Singular (ex.) | Plural (ex.) | Gloss (ex.) |
---|---|---|---|---|
1 | a-a | sirdì | siràda | 'saddle' |
2 | a-e | gulbi | gulàbe | 'stream' |
3 | a-u | kurmì | kuràmu | 'grove' |
4 | -aCe | wuri | wuràre | 'place' |
5 | -ai | malàm | malàmai | 'teacher' |
6 | -anni | watà | wàtànni | 'moon' |
7 | -awa | talàkà | talakawa | 'commoner' |
8 | -aye | zomo | zomàye | 'hare' |
9 | -Ca | tabò | tabba | 'scar' |
10 | -Cai | tudù | tùddai | 'high ground' |
11 | -ce2 | ciwò | cìwàce-cìwàce | 'illness' |
12 | -Cuna | cikì | cikkunà | 'belly' |
13 | -e2 | camfì | càmfe-càmfe | 'superstition' |
14 | -i | tàurarò | tàuràri | 'star' |
15 | -oCi | tagà | tagogi | 'window' |
16 | -u | kujèra | kùjèru | 'chair' |
17 | u-a | cokàli | cokulà | 'spoon' |
18 | -uka | layi | layukà | 'lane' |
19 | -una | rìga | rigunà | 'gown' |
20 | X2 | àkàwu | àkàwu-àkàwu | 'clerk' |
Hausa marks tense differences by different sets of subject pronouns, sometimes with the pronoun combined with some additional particle. For this reason, a subject pronoun must accompany every verb in Hausa, regardless of whether the subject is known from previous context or is expressed by a noun subject.[35]
1st person | 2nd person | 3rd person | indef | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |||||
m | f | m | f | |||||||
perfect | naː | mun | kaː | kin | kun | jaː | taː | sun | an | |
relative | na | mukà | ka | kikà | kukà | ja | ta | sukà | akà | |
negative | bàn ... ba | bàmù ... ba | bàkà ... ba | bàkì ... ba | bàkù ... ba | bài ... ba | bàtà ... ba | bàsù ... ba | bà’à ... ba | |
continuous | inàː | munàː | kanàː | kinàː | kunàː | janàː / ʃinàː | tanàː | sunàː | anàː | |
relative | nakèː / nikèː | mukèː | kakèː | kikèː | kukèː | jakèː / ʃikèː | takèː | sukèː | akèː | |
negative | baː nàː | baː màː | baː kàː | baː kjàː | baː kwàː | baː jàː | baː tàː | baː sàː | baː àː | |
negative (possessives) |
bâː ni | bâː mu | bâː ka | bâː ki | bâː ku | bâː ʃi | bâː ta | bâː su | bâː a | |
subjunctive | ìn | mù | kà | kì | kù | jà | tà | sù | à | |
negative | kadà/kâr ìn | kadà/kâr mù | kadà/kâr kà | kadà/kâr kì | kadà/kâr kù | kadà/kâr jà | kadà/kâr tà | kadà/kâr sù | kadà/kâr à | |
future | zân / zaː nì | zaː mù | zaː kà | zaː kì | zaː kù | zâi / zaː jà | zaː tà | zaː sù | zaː à | |
negative | bà/bàː zân ... ba / bà/bàː zaː nì ... ba |
bà/bàː zaː mù ... ba | bà/bàː zaː kà ... ba | bà/bàː zaː kì ... ba | bà/bàː zaː kù ... ba | bà/bàː zâi ...ba / bà/bàː zaː jà ... ba |
bà/bàː zaː tà ... ba | bà/bàː zaː sù ... ba | bà/bàː zaː à ... ba | |
indefinite future | nâː | mâː/mwâː | kâː | kjâː | kwâː | jâː | tâː | sâː/swâː | âː | |
negative | bà nâː... ba | bà mâː/mwâː ... ba | bà kâː ... ba | bà kjâː ... ba | bà kwâː ... ba | bà jâː ... ba | bà tâː ... ba | bà sâː/swâː ... ba | bà âː ... ba | |
habitual | nakàn | mukàn | kakàn | kikàn | kukàn | jakàn | takàn | sukàn | akàn | |
negative | bà nakàn ... ba | bà mukàn ... ba | bà kakàn ... ba | bà kikàn ... ba | bà kukàn ... ba | bà jakàn ... ba | bà takàn ... ba | bà sukàn ... ba | bà akàn ... ba |
Hausa's modern official orthography is a Latin-based alphabet called boko, which was introduced in the 1930s by the British colonial administration.
The letter ƴ (y with a right hook) is used only in Niger; in Nigeria it is written ʼy.
Tone and vowel length are not marked in writing. So, for example, /dàɡà/ "from" and /dáːɡáː/ "battle" are both written daga. The distinction between /r/ and /ɽ/ (which does not exist for all speakers) is not marked in orthography, but may be indicated with R̃ r̃ for the trill in linguistic transcription.
Hausa has also been written in ajami, an Arabic alphabet, since the early 17th century. The first known work to be written in Hausa is Riwayar Nabi Musa by Abdullahi Suka in the 17th century.[37][these early texts were written in Arabic] There is no standard system of using ajami, and different writers may use letters with different values. Short vowels are written regularly with the help of vowel marks, which are seldom used in Arabic texts other than the Quran. Many medieval Hausa manuscripts in ajami, similar to the Timbuktu Manuscripts, have been discovered recently; some of them even describe constellations and calendars.[38]
As Hausa Ajami script was never recognized and regulated officially, there has never been a top down imposition of a unified convention. Standardization of letters in Ajami has happened over time and in various stages, in synch with neighbouring Ajami traditions, as well as external factors.[39][40]
In Niger and Nigeria, there exists two general orthographic traditions, each derived from two Quranic orthographic practices.[41] One of these is based on the Quran recitation and inscription of the 8th century religious scholar Hafs ibn Sulayman, the other based on the Quran recitation and inscription of another 8th Century scholar, Warsh. Hafs tradition is the most popular across the Muslim world, and especially in Egypt, the Levant, and the Arabian Peninsula. Warsh tradition is the second most popular tradition across the Muslim world, and has been especially popular in North Africa, West Africa, and Andalusia.
For example, vowels in Hausa Ajami script, including representation of vowel [e], and differentiation of short versus long vowels, were one of the first aspects to be unified and standardized. Consonants on the other hand, especially consonant letters for representing sounds that don't exist in Arabic, took longer to become standardized. Some new letters were even coined in the late 19th and early 20th century, and because of the direct influence of the Boko alphabet (Latin alphabet). For example, whereas previously in writing, sounds [b] and [ɓ] may have usually been written with a singe letter ba 'ب', it was the innovation of introducing the separate letter in Latin alphabet that created an impetus for scholars writing in Ajami script, to innovate and introduce a separate Ajami letter for the distinct sound as well.[40]
Below is the list of letters of Hausa Ajami, in both Warsh and Hafs traditions. Beige highlight marks letters that are only used for writing of loan words of Arabic or European origin. Green highlight marks letters that are innovations of Hausa orthography and are not used in Arabic language.
|
|
Hausa is one of three indigenous languages of Nigeria that have been rendered in braille.
At least three other writing systems for Hausa have been proposed or "discovered". None of these are in active use beyond perhaps some individuals.
In 1905, George Charleton Merrick (a British army officer and Hausa interpreter)[50] published Hausa Proverbs, a collection of over 400 proverbs in Hausa (Roman script) with English translations.[51] Here are some of those proverbs:
Charles Henry Robinson's Hausa Grammar, also published in 1905, contains a selection of proverbs in Hausa (Roman script) with English translations; here are a few of those proverbs:[52]
A collection of over 100 Hausa proverbs in both Hausa and English translation appears in Volume 2 of R. S. Rattray's Hausa Folklore, Customs, Proverbs, etc. by Malam Shaihu.[53] The Hausa text is printed both in Arabic script as provided by Malam Shaihu, a Kano-born Hausa teacher,[54] and in Roman transliteration provided by Rattray. Here are some of those proverbs:
Rattray also includes 30 stories told in Hausa by Malam Shaihu: 21 stories with human characters in volume 1,[55] and 9 animal stories in volume 2,[56] featuring a cycle of stories about Gizo, the trickster spider of Hausa tradition.
There are several other collections of traditional Hausa tales available in both Hausa and English translation. J.F. Schon's Magana Hausa of 1885 includes the Hausa text of 83 tales with an English translation available in some, but not all, editions.[57] In 1914, A.J.N. Tremearne published the Hausa texts of over 170 Hausa stories in Hausa Folktales,[58] which features Gizo the trickster spider on its cover, with English translations having appeared earlier in Tremearne's Hausa Superstitions and Customs[59] and other publications. More recently, Neil Skinner's Hausa Tales and Traditions[60] provides English translations of the stories that first appeared in 1924 in Frank Edgar’s Tatsuniyoyi na Hausa.[61]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.