Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
acha
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
English
Etymology
Noun
acha (uncountable)
- fonio, esp. Digitaria exilis (white fonio) (a cereal cultivated in western Africa)
Synonyms
Further reading
Digitaria exilis on Wikispecies.Wikispecies
Category:Digitaria exilis on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons - acha at USDA Plants database
Anagrams
Galician
Pronunciation
Etymology 1
13th century. From Old Galician-Portuguese acha (Cantigas de Santa Maria), from Late Latin ascla, from Latin assula. Cognate with Portuguese acha.
Noun
acha f (plural achas)
- chip, sliver, splinter
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 613:
- Et alí ueeriades muytos ferros de muytas lanças agudas entrar per peytos et per adágaras et per uentres, et muytas lanças caer en achas et en tranções, et muytos escudos quebrantados, et moytas lorigas rrotas et desmalladas, et muytas espadas banadas en sange
- And you would have seen there many irons and many spears to enter in breasts and shields and bellies, and many spears to fell broken in chips and splinters, and many shields smashed down, and many coats broken and unmailed, and many swords bathed in blood
- 1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance:
- A acha tira pra racha (proverb)
- a chip off the old block
- billet (piece of wood used as firewood)
- Synonym: racha
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “acha”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “acha” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “acha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “acha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “acha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
acha
- inflection of achar:
Remove ads
Morelos Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].
Noun
acha
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2005), Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de Cuentepec, Morelos, segunda edición edition, Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., published 2006, page 22
Occitan
Noun
acha f (plural achas)
- aitch (the letter h, H)
Polish
Etymology 1
Inherited from Old Polish aha.
Pronunciation
Interjection
acha
- alternative spelling of aha
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
acha
Further reading
- acha in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Remove ads
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese acha, from Late Latin ascla (“sliver”), from Latin astula.
Noun
acha f (plural achas)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese acha, from Old French hache (“battle-axe”), from Frankish.
Noun
acha f (plural achas)
- battle-axe (axe for use in battle)
See also
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
acha
- inflection of achar:
Further reading
- “acha”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “acha”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Swahili
Etymology
Inherited from Proto-Bantu *-dáca.
Pronunciation
Verb
-acha (infinitive kuacha)
Conjugation
Derived terms
Further reading
- acha in Swahili Oxford Living Dictionaries, Oxford University Press
Remove ads
Welsh
Etymology
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈaχa/
- (South Wales) IPA(key): /ˈa(ː)χa/
Preposition
acha
- (South Wales, colloquial) on
- 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
- Mae e wedi mynd acha beic
- He's gone on a bike
- (South Wales, colloquial) with (denoting an instrument)
- 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
- Bydd e'n hollti'r coed acha bwyell
- He'll split the wood with an axe
Usage notes
- Acha is used with indefinite nouns. The equivalent for definite nouns when it means "on" is ar.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “acha”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Remove ads
Western Apache
Etymology
Noun
acha
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].
Noun
acha
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006), Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán, segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 22
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads