Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

sentir

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Asturian

Etymology

Inherited from Latin sentīre.

Verb

sentir

  1. to feel (an emotion)
  2. to sense
  3. to hear
  4. to feel, reckon

Catalan

Etymology

Inherited from Old Catalan sentir, from Latin sentīre.

Pronunciation

Verb

sentir (first-person singular present sento, first-person singular preterite sentí, past participle sentit); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. to sense
  2. to feel
  3. to hear of something
    Em pots sentir?Can you hear me ok?
  4. (intransitive, hi) (with pronoun hi) to be able to hear
    Que hi sent?Can you hear ok?
  5. (Castilianism) to regret, be sorry
    Ho sento.I'm sorry.

Conjugation

References

Remove ads

French

Etymology

Inherited from Old French sentir, from Latin sentīre, from Proto-Indo-European *sent- (to feel).

Pronunciation

  • IPA(key): /sɑ̃.tiʁ/
  • Audio (Paris):(file)
  • Audio (Switzerland (Valais)):(file)
  • Audio (France (Paris)):(file)
  • Audio (France (Toulouse)):(file)
  • Audio (France (Vosges)):(file)
  • Audio (France):(file)
  • Audio (France (Grenoble)):(file)
  • Audio (France (Brétigny-sur-Orge)):(file)
  • Audio (France (Vosges)):(file)
  • Audio (France (Vosges)):(file)
  • Audio (France (Hérault)):(file)
  • Audio (France (Lyon)):(file)
  • Audio (France (Massy)):(file)

Verb

sentir

  1. (intransitive) to smell (to have a certain odor)
    Ça sent bon.It smells good.
  2. (transitive) to taste
  3. (transitive) to feel (physical perception)
  4. (transitive) to smell of, taste of
    Ce repas sent l’ail.This meal smells/tastes of garlic.
  5. (transitive, informal) to smack of; to indicate, foreshadow
    Ça sent la pluie.It looks like rain.
  6. (transitive) to have the character, manner, feeling or appearance of; to give a feeling of
    • 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Volume I, Chapter I:
      Lui cherchant alors un nom qui ne s’écartât pas trop du sien, qui sentît et représentât la grande dame et la princesse, il vint à l’appeler Dulcinée du Toboso, parce qu’elle était native de ce village : nom harmonieux à son avis, rare et distingué, et non moins expressif que tous ceux qu’il avait donnés à son équipage et à lui-même.
      Through searching himself thus for a name that did not diverge too much from his own, that would give a feeling of and represent the great lady and princess, he came to call her Dulcinea del Toboso, because she was a native of this village [Toboso]: a name in his opinion harmonious, rare and distinguished, and no less expressive than all the ones that he had given to his team and to himself.
  7. (transitive) to feel, be aware of, be conscious of
  8. (reflexive) to feel (in oneself)
  9. (reflexive) to show, be felt (of effect, improvement etc.)

Usage notes

  • sentir is used for physical sensations, the reflexive se sentir for internal emotions.

Conjugation

This is one of a fairly large group of irregular -ir verbs that are all conjugated the same way. Other members of this group include sortir and dormir. The most significant difference between these verbs' conjugation and that of the regular -ir verbs is that these verbs' conjugation does not use the infix -iss-. Further, this conjugation has the forms (je, tu) sens and (il) sent in the present indicative and imperative, whereas a regular -ir verb would have *sentis and *sentit (as in the past historic).

Hyponyms

Derived terms

See also

Further reading

Anagrams

Remove ads

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese sentir, from Latin sentīre, from Proto-Indo-European *sent- (to feel).

Pronunciation

Verb

sentir (first-person singular present sinto, third-person singular present sente, first-person singular preterite sentín, past participle sentido)
sentir (first-person singular present sinto, third-person singular present sente, first-person singular preterite sentim or senti, past participle sentido, reintegrationist norm)

  1. to hear
    Non te sentín ao chegares!I didn't hear you coming in!
    Non te sentín ao chegarmos!I didn't hear you when we arrived!
  2. to sense, perceive
  3. to feel

Conjugation

References

Remove ads

Ido

Pronunciation

Verb

sentir

  1. past infinitive of sentar

Italian

Verb

sentir (apocopated)

  1. apocopic form of sentire

Anagrams

Ladino

Occitan

Old French

Old Galician-Portuguese

Old Spanish

Portuguese

Spanish

Venetan

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads