Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

echar

De Wikcionario, el diccionario libre

Remove ads

Español

echar
pronunciación (AFI) [eˈt͡ʃaɾ] Colombia
silabación e-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Del latín iactare ('lanzar') (iactare por iactus, part. pas. de iacere).

Verbo transitivo

1
Impulsar o empujar algo hacia algún lugar.
2
Emitir algo.
3
Meter o poner algo en un lugar.
4
Expulsar algo o a alguien violentamente o despectivamente.
5
Remover a alguien de su posición o puesto.
6
Dicho de un ser vivo, crecerle, salirle, brotarle alguna parte de su estructura o cuerpo.
7
Poner algo en una situación o estado.
8
Juntar los animales machos a las hembras para la generación, como el caballo a las yeguas, los moruecos a las ovejas.[1]
9
Comer o beber alguna cosa.[1]
  • Uso: se emplea también como pronominal: echarse
  • Ejemplo: Echar al coleto. Echarse un trago.
10
Poner, aplicar.[1]
  • Ejemplo: Echar en la puerta una llave. Echar el cerrojo. Echar ventosas.
11
Imponer o cargar.[1]
  • Ejemplo: Echar tributos. Echar un censo.
12
Atribuir alguna acción a cierto fin.[1]
  • Ejemplo: Echar a buena, o mala parte.
13
Inclinar, reclinar o recostar.[1]
  • Ejemplo: Echar el cuerpo atrás, a un lado.
14
Apostar[1]
  • Ejemplo: Echar a escribir. Echar a saltar.
15
Empezar a tener alguna granjería o comercio.[1]
  • Ejemplo: Echar colmenas. Echar muletada.
  • Ejemplo: 

    Siendo ya en este tiempo buen mozuelo, entrando un día en la iglesia mayor, un ser de ella me recibió por suyo, y púsome en poder un buen asno y cuatro cántaros y un azote, y comencé a echar agua por la ciudad.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 109. Editorial: Revista VEA. 1987.

16
Dar, distribuir o repartir.[1]
  • Ejemplo: Echar carta. En la comida, echar carne, verduras.
17
Publicar, prevenir, dar aviso de alguna cosa que se ha de ejecutar.[1]
  • Ejemplo: Echar la comedia. Echar las fiestas. Echar la vendimia.
18
Junto con la preposición por, y algunos nombres que significan carrera profesión es seguirla. [1]
  • Ejemplo: Echar por la iglesia.
19
Junto con algunos nombres tiene la significación de los verbos que se forman de ellos, o la de otros equivalentes.[1]
  • Ejemplo: Echar maldiciones o maldecir. Echar suertes, sortear. Echar refranes, relaciones o versos, decirlos o componerlos de repente.
20
Junto con las voces «baladronadas», «bravatas» y otras semejantes significa hacer de guapo y fanfarrón.[1]
21
Junto con las voces «barriga», «carnes», «carrillos», «pantorillas», etc. significa engordar mucho.[1]
22
Junto con las voces «rayos», «centellas», «fuego» y otras semejantes significa mostrar mucho enojo.[1]
23
Junto con las voces «por mayor», «por arrobas», «quintales», etc. vale ponderar y exagerar alguna cosa. [1]
24
Junto con las voces «abajo», «en tierra» o «por tierra», «por el suelo», etc. vale derribar, arruinar, asolar alguna cosa. [1]
25
Junto con algún nombre de pena vale condenar a ella.[1]
  • Ejemplo: Echar a galeras. Echar a presidio.
26
Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa dar principio a la acción de aquel verbo.[1]
  • Ejemplo: Echar a reír. Echar a correr.
27
Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa ser causa o motivo de ella.[1]
  • Ejemplo: Echar a rodar. Echar a perder.
28
Hablando de caballos, coche, librea vestido, etc. empezar a gastarlos o usarlos.[1]
29
Jugar.[2]
30
Hacer que una cosa caiga en alguna parte.[2]
31
Salirle a una persona o a un irracional cualquier complemento natural de su cuerpo.[2]
32
Jugar o aventurar dinero a alguna cosa.[2]
33
Con las voces «cálculos», «cuentas» y otras, hacer o formar.[2]
34
Tratándose de comedias u otros espectáculos, representar o ejecutar.[2]
35
Junto con preposición «por», ir por una u otra parte.[2]

Locuciones

Locuciones con «echar» []
  • echar al contrario: Echar un asno a una yegua, o un caballo a una burra para la cría del ganado mular.[1]
  • echar a pasear: Echar a paseo.[1]
  • echar a perder: Echar afondo.[1]
  • echar a uno tan alto: Despedirle con términos ásperos y desabridos.[1]
  • echar comisión
  • echar cortado
  • echar de ver: Advertir, entender, conocer, saber.[1]
  • echar en cara, echar a la cara o echar en la cara
  • echar en saco roto
  • echar falso: Envidar sin juego.[1]
  • echar la doble: Asegurar algún negocio o tratado para que se observe y no se pueda quebrantar fácilmente.[1]
  • echar lápiz: escribir textos muy extensos y prolijos (Venezuela; coloquial)
  • echarle bola: afanarse, esforzarse (Venezuela; coloquial, malsonante)
  • echarlo a doce: Meter a bulla alguna cosa para que se confunda y no se hable mas della.[1]
  • echarlo todo a rodar: Desbaratar algún negocio.[1][2]
  • echarlo todo a rodar: Dejarse llevar de la cólera, fallando a todo miramiento o consideración.[2]
  • echar los perros
  • echar menos alguna cosa: Advertir, reparar la falta de ella.[1]
  • echar menos alguna persona o echar menos alguna cosa: Tener sentimiento y pena por la falta de ella.[1]
  • echar números: hacer cálculos muy laboriosos (Colombia, Venezuela; coloquial)
  • echar de menos
  • echar para adelante: Progresar, avanzar en la vida (Colombia, Ecuador, Puerto Rico)[3]
  • echar por alto alguna cosa: Menospreciarla.
  • echar por largo: Calcular alguna cosa, suponiendo todo lo más a que puede llegar.[1]
  • echar por las de Pavía: Hablar o responder con alteración, despecho o descomedimiento.[1]
  • echar de recio: Instar mucho a alguno.[4]
  • echar a fondo[4]
  • echar a pasear[4]
  • echar a perder[4]
  • echar a pique[4]
  • echar a volar una persona o cosa: Darla o sacarla al público.[2]
  • echar tras uno: Ir a su alcance.[2]
  • echar una cana al aire
  • echar adelante el caballo: En Equitación, obligarlo a avanzar cuando se va deteniendo.[2]
  • echar afuera el caballo: Apartarlo del centro del círculo o cuadrilongo en que trabaja para que ensanche uno u otro.[2]
  • echar la soga tras el caldero.
  • echar el punto: (Náutica) Marear el paraje de un mapa que corresponda al que ocupa el buque.[2]
  • echárselas: Presumir, jactarse. (Puerto Rico, República Dominicana)
  • echar todo el trapo: (Náutica) Soltar todas las velas al viento.[2]
  • ¡eche!
  • !échele! o ¡se le echa! (Bolivia)
  • para mear y no echar gota / para mear y no echar ni gota

Refranes

Conjugación

Conjugación de echarparadigma: amar (regular) []
Más información Formas no personales (verboides), Infinitivo ...

Véase también

Traducciones

Traducciones []
Remove ads

Asturiano

echar
pronunciación (AFI) [eˈt͡ʃaɾ]
silabación e-char
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Echar (impulsar o empujar algo hacia algún lugar).
2
Echar (expulsar algo o a alguien violentamente o despectivamente).
3
Emitir (echar).
4
Coger (adquirir algo).
5
Inclinar.
6
Poner (algo en una situación o estado).
7
Llevar (tiempo).
8
Alzar.
9
Derramar, verter.

Conjugación

Más información Formes non personales, Infinitivu ...
Remove ads

Judeoespañol

echar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas איג׳אר

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Echar.
2
Acostar.
3
Activar.

Conjugación

Más información Formas no personales, Simples ...

Información adicional

Traducciones []
Remove ads

Referencias y notas

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads