Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
echar
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| echar | |
| pronunciación (AFI) | [eˈt͡ʃaɾ] ⓘ |
| silabación | e-char |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | aɾ |
Etimología 1
Del latín iactare ('lanzar') (iactare por iactus, part. pas. de iacere).
Verbo transitivo
- 1
- Impulsar o empujar algo hacia algún lugar.
- 2
- Emitir algo.
- 3
- Meter o poner algo en un lugar.
- 4
- Expulsar algo o a alguien violentamente o despectivamente.
- 5
- Remover a alguien de su posición o puesto.
- 6
- Dicho de un ser vivo, crecerle, salirle, brotarle alguna parte de su estructura o cuerpo.
- 7
- Poner algo en una situación o estado.
- 8
- Juntar los animales machos a las hembras para la generación, como el caballo a las yeguas, los moruecos a las ovejas.[1]
- 9
- Comer o beber alguna cosa.[1]
- Uso: se emplea también como pronominal: echarse
- Ejemplo: Echar al coleto. Echarse un trago.
- 10
- Poner, aplicar.[1]
- Ejemplo: Echar en la puerta una llave. Echar el cerrojo. Echar ventosas.
- 11
- Imponer o cargar.[1]
- Ejemplo: Echar tributos. Echar un censo.
- 12
- Atribuir alguna acción a cierto fin.[1]
- Ejemplo: Echar a buena, o mala parte.
- 13
- Inclinar, reclinar o recostar.[1]
- Ejemplo: Echar el cuerpo atrás, a un lado.
- 14
- Apostar[1]
- Ejemplo: Echar a escribir. Echar a saltar.
- 15
- Empezar a tener alguna granjería o comercio.[1]
- Ejemplo: Echar colmenas. Echar muletada.
- Ejemplo:
Siendo ya en este tiempo buen mozuelo, entrando un día en la iglesia mayor, un ser de ella me recibió por suyo, y púsome en poder un buen asno y cuatro cántaros y un azote, y comencé a echar agua por la ciudad.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Página 109. Editorial: Revista VEA. 1987.
- 16
- Dar, distribuir o repartir.[1]
- Ejemplo: Echar carta. En la comida, echar carne, verduras.
- 17
- Publicar, prevenir, dar aviso de alguna cosa que se ha de ejecutar.[1]
- Ejemplo: Echar la comedia. Echar las fiestas. Echar la vendimia.
- 18
- Junto con la preposición por, y algunos nombres que significan carrera profesión es seguirla. [1]
- Ejemplo: Echar por la iglesia.
- 19
- Junto con algunos nombres tiene la significación de los verbos que se forman de ellos, o la de otros equivalentes.[1]
- Ejemplo: Echar maldiciones o maldecir. Echar suertes, sortear. Echar refranes, relaciones o versos, decirlos o componerlos de repente.
- 20
- Junto con las voces «baladronadas», «bravatas» y otras semejantes significa hacer de guapo y fanfarrón.[1]
- 21
- Junto con las voces «barriga», «carnes», «carrillos», «pantorillas», etc. significa engordar mucho.[1]
- 22
- Junto con las voces «rayos», «centellas», «fuego» y otras semejantes significa mostrar mucho enojo.[1]
- 23
- Junto con las voces «por mayor», «por arrobas», «quintales», etc. vale ponderar y exagerar alguna cosa. [1]
- 24
- Junto con las voces «abajo», «en tierra» o «por tierra», «por el suelo», etc. vale derribar, arruinar, asolar alguna cosa. [1]
- 25
- Junto con algún nombre de pena vale condenar a ella.[1]
- Ejemplo: Echar a galeras. Echar a presidio.
- 26
- Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa dar principio a la acción de aquel verbo.[1]
- Ejemplo: Echar a reír. Echar a correr.
- 27
- Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa ser causa o motivo de ella.[1]
- Ejemplo: Echar a rodar. Echar a perder.
- 28
- Hablando de caballos, coche, librea vestido, etc. empezar a gastarlos o usarlos.[1]
- 29
- Jugar.[2]
- 30
- Hacer que una cosa caiga en alguna parte.[2]
- 31
- Salirle a una persona o a un irracional cualquier complemento natural de su cuerpo.[2]
- 32
- Jugar o aventurar dinero a alguna cosa.[2]
- 33
- Con las voces «cálculos», «cuentas» y otras, hacer o formar.[2]
- 34
- Tratándose de comedias u otros espectáculos, representar o ejecutar.[2]
- 35
- Junto con preposición «por», ir por una u otra parte.[2]
Locuciones
Locuciones con «echar» [▲▼]
- echar al contrario: Echar un asno a una yegua, o un caballo a una burra para la cría del ganado mular.[1]
- echar a pasear: Echar a paseo.[1]
- echar a perder: Echar afondo.[1]
- echar a uno tan alto: Despedirle con términos ásperos y desabridos.[1]
- echar comisión
- echar cortado
- echar de ver: Advertir, entender, conocer, saber.[1]
- echar en cara, echar a la cara o echar en la cara
- echar en saco roto
- echar falso: Envidar sin juego.[1]
- echar la doble: Asegurar algún negocio o tratado para que se observe y no se pueda quebrantar fácilmente.[1]
- echar lápiz: escribir textos muy extensos y prolijos (Venezuela; coloquial)
- echarle bola: afanarse, esforzarse (Venezuela; coloquial, malsonante)
- echarlo a doce: Meter a bulla alguna cosa para que se confunda y no se hable mas della.[1]
- echarlo todo a rodar: Desbaratar algún negocio.[1][2]
- echarlo todo a rodar: Dejarse llevar de la cólera, fallando a todo miramiento o consideración.[2]
- echar los perros
- echar menos alguna cosa: Advertir, reparar la falta de ella.[1]
- echar menos alguna persona o echar menos alguna cosa: Tener sentimiento y pena por la falta de ella.[1]
- echar números: hacer cálculos muy laboriosos (Colombia, Venezuela; coloquial)
- echar de menos
- echar para adelante: Progresar, avanzar en la vida (Colombia, Ecuador, Puerto Rico)[3]
- echar por alto alguna cosa: Menospreciarla.
- echar por largo: Calcular alguna cosa, suponiendo todo lo más a que puede llegar.[1]
- echar por las de Pavía: Hablar o responder con alteración, despecho o descomedimiento.[1]
- echar de recio: Instar mucho a alguno.[4]
- echar a fondo[4]
- echar a pasear[4]
- echar a perder[4]
- echar a pique[4]
- echar a volar una persona o cosa: Darla o sacarla al público.[2]
- echar tras uno: Ir a su alcance.[2]
- echar una cana al aire
- echar adelante el caballo: En Equitación, obligarlo a avanzar cuando se va deteniendo.[2]
- echar afuera el caballo: Apartarlo del centro del círculo o cuadrilongo en que trabaja para que ensanche uno u otro.[2]
- echar la soga tras el caldero.
- echar el punto: (Náutica) Marear el paraje de un mapa que corresponda al que ocupa el buque.[2]
- echárselas: Presumir, jactarse. (Puerto Rico, República Dominicana)
- echar todo el trapo: (Náutica) Soltar todas las velas al viento.[2]
- ¡eche!
- !échele! o ¡se le echa! (Bolivia)
- para mear y no echar gota / para mear y no echar ni gota
Refranes
Conjugación
Conjugación de echar paradigma: amar (regular) [▲▼]
Véase también
Traducciones
Remove ads
Asturiano
| echar | |
| pronunciación (AFI) | [eˈt͡ʃaɾ] |
| silabación | e-char |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | aɾ |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
Conjugación
Remove ads
Judeoespañol
| echar | |
| pronunciación | falta agregar |
| grafías alternativas | איג׳אר |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
Conjugación
Información adicional
Remove ads
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads