Alates 1970. aastast on ta tegutsenud vabakutselise kirjanikuna. 2016. aastal tähistati kirjaniku 80. sünnipäeva[2] Arulas, Sihval ja Rannus. Rannu mõisa pargis avati 2016. aasta suvel Mats Traadi nimeline pink.
Traat alustas oma loominguteed luulega, milles on kõrvuti tulevikuoptimism ja kodumaateema, hiljem on ta viljelnud filosoofilist, loodus- ja isamaaluulet. Proosateoste põhiteemad on eestlaste saatuse kujutamine maaelu ajaloo kaudu ja inimese teisenemine muutuvas ajas.
1973 "Tants aurukatla ümber" lavastus Tallinna Draamateatris – Voldemar Panso, tema enda lavastus
1976 "Kohviubade" lavastus Endlas – Aarne Üksküla, tema enda lavastus
1982 "Päike näkku" lavastus Tallinna Draamateatris – Mikk Mikiver
1982 "Päike näkku" lavastus Moskvas Malaja Bronnaja teatris – Mikk Mikiver
1985 "Pommeri aia " lavastus Tallinna Draamateatris – Mikk Mikiver, autori instseneering
2011 "Läbi klaasi" lavastus Meleski klaasivabriku peasaalis – Priit Pedajas
Teoste tõlkeid teistes keeltes
Tema luuleraamatuid on ilmunud bulgaaria keeles 3, hindi keeles, läti keeles 2 , soome keeles, vene keeles 4.
Luuletsükleid on ilmunud prantsuse, saksa, hollandi, norra, rootsi ja esperanto keeles, samuti paljudes toonase Nõukogude Liidu rahvaste ning Ida-Euroopa keeltes.
Proosatõlkeid:
"Tants aurukatla ümber" on ilmunud 12 keeles: läti, ungari, leedu, vene, soome, bulgaaria, tšehhi, kirgiisi, tadžiki, esperanto, slovaki keeles jne
"Pommeri aed" – vene, bulgaaria ja poola keeles
"Inger" – saksa, inglise, soome, vene ja ukraina keeles
"Kohvioad" – vene, ukraina ja poola keeles
"Rippsild" – soome ja vene keeles
"Puud olid, puud olid hellad velled" – vene keeles
"Karukell, kurvameelsuse rohi" – vene, soome ja läti keeles
Novell "Kartaago kiirrong" eraldi raamatuna soome keeles
Novell "Hellenurme õhtud" eraldi raamatuna saksa keeles