En İyi Sorular
Zaman Çizelgesi
Sohbet
Bakış Açıları
Ülke sloganlarının listesi
Vikimedya liste maddesi Vikipedi'den, özgür ansiklopediden
Remove ads
![]() | Bu maddenin içeriğinin Türkçeleştirilmesi veya Türkçe dilbilgisi ve kuralları doğrultusunda düzeltilmesi gerekmektedir. Bu maddedeki yazım ve noktalama yanlışları ya da anlatım bozuklukları giderilmelidir. (Yabancı sözcükler yerine Türkçe karşılıklarının kullanılması, karakter hatalarının düzeltilmesi, dilbilgisi hatalarının düzeltilmesi vs.) Düzenleme yapıldıktan sonra bu şablon kaldırılmalıdır. |
Remove ads
A

- ABD: In God we trust (İngilizce, "Tanrı'ya güveniriz")
- Azerbaycan: Bir dəfə yüksələn bayraq bir daha yerə enməz (Azerbaycan Türkçesi, "Bir defa yükselen bayrak bir daha yere inmez")
- Almanya: Einigkeit und Recht und Freiheit (Almanca, "Birlik ve adalet ve özgürlük")
- Andorra: Virtus, Unita, Fortior (Latince, "Birleşmiş kuvvet daha güçlüdür")[1]
- Antigua ve Barbuda: Each endeavouring, all achieving[2]
- Arjantin: En Unión y Libertad (İspanyolca, "Birlik ve özgürlük icinde")[3]
- Avustralya: Yok, gayri resmi olarak Advance Australia[4]
- Avustralya Başkent Bölgesi: Kraliçe, yasalar ve insanlar için[5]
- Yeni Güney Galler: Orta recens quam pura nites (Latince, "Yeni doğan, nasıl parlayacaksın?")[6]
- Kuzey Toprakları: -
- Queensland: Audax at fidelis (Latince, "Cesur ama sadık")[7]
- Güney Avustralya: none, formerly Faith and Courage (İngilizce, "Bağlılık ve cesaret")[8]
- Tasmanya: Ubertas et fidelitas (Latince, "Bereket ve Sadakat")[9]
- Victoria: "Barış ve Bolluk"[10]
- Batı Avustralya: -
- Avusturya: Yok. Resmi değil ama halkın kendi arasında ve göçmenleri kötülerken kullandıkları Austriae est imperare orbi universo (Latince) örnek gösterilebilir. "Dünyayı yönetmek Avusturya'nın kaderi")
- Avusturya-Macaristan İmparatorluğu: Indivisibiliter ac Inseparabiliter (Latince, "Bölünemez ve ayrılmaz")
- Avrupa Birliği: In varietate concordia (Çokluk içinde birlik teriminin Latincesi. AB üye ülkelerinin dillerine tercüme edilir: United in diversity, Unie dans la diversité, vs.)[11]
Remove ads
B
Özetle
Bakış açısı
- Bahamalar: Forward, Upward, Onward Together(İngilizce: Birlikte İleri, Yukarı, İleriye)[12]
- Barbados: Pride and Industry (İngilizce: Gurur ve Sanayi)[13]
- Batı Sahra (SADR): حرية ديمقراطية وحدة (Hassānīya Arapça, "Özgürlük, Demokrasi, Birlik")[14]
- Belçika: Eendracht maakt macht, L'union fait la force ve Einigkeit gibt Stärke (Felemenkçe, Fransızca ve Almanca, Birlikten kuvvet doğar)[15]
- Belize: Sub umbra floreo (Latin, "Geliştiğim gölgenin altında")[16]
- Benin: Fraternité, Justice, Travail (Fransızca, "Kardeşlik, Adalet, Çalışma")[17]
- Belarus: Çok Yaşa Belarus
- Bhutan: Mutlu Ejderhalar Ülkesi Bhutan
- Birleşik Krallık: Dieu et mon droit (Fransızca, "Tanrı ve hakkım", Royal motto)[18]
- İngiltere:Dieu et mon droit (Fransızca, "Tanrı ve hakkım")
- İskoçya: Nemo me impune lacessit (Latince, Beni kışkırtan, cezasız kalmaz.)
- Galler: Y ddraig goch ddyry cychwyn (Welsh dili, "Kırmızı ejderha yoluna devam etmeli", unofficial); Ich Diene (Almanca, "Hazırlıyorum", Galler Prensi'nin sloganı)
- Kuzey İrlanda: Quis separabit (Latince, "Bizi kim ayıracak?")
- Man Adası: Quocunque jeceris stabit (Latince, "Ne kadar hızlı fırlatsan da ayakta kalır.")
- Anguilla: Strength and Endurance[19]
- Bermuda: Quo Fata Ferunt (Latince, "Whither the Fates carry [us]")
- Britanya Hint Okyanusu Toprakları: In tutela nostra Limuria (Latince, "Limuria is in our charge")
- British Virgin Islands: Vigilate (Latince, "Dikkatli ol")[20]
- Cayman Adaları: He hath founded it upon the seas
- Falkland Adaları: Doğruyu arzula
- Cebelitarık: Nulli expugnabilis hosti (Latince, "Hiçbir düşman tarafından fethedilemez")
- Montserrat: Each Endeavouring, All Achieving[21]
- Saint Helena: Loyal and Unshakeable (İngilizce, "Sadık ve Sarsılmaz")
- Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları: Leo Terram Propriam Protegat (Latince, "Bırak aslan ana yurdunu korusun")
- Tristan da Cunha: Our faith is our strength (İngilizce: "İnancımız gücümüz")
- Turks ve Caicos Adaları: One people, one nation, one destiny (İngilizce: "Tek halk, tek millet, tek yazgı")[22]
- Bolivya: La Unión es la Fuerza (İspanyolca, "Birlik içinde kuvvet")[23]
- Bosna-Hersek: Bosna için
- Botsvana: Pula (Tswana dili, "Yağmur")[24]

- Brezilya: Ordem e progresso (Portekizce, "Düzenleme ve İlerleme")[25]
- São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (Latince, "Brezilya için en iyisini yap")[26]
- São Paulo City: Non ducor duco (Latince, "Bana yol gösterilmiyor, ben yol gösteriyorum")[27]
- Minas Gerais: Libertas quæ sera tamen (Latince, "Geç gelse bile özgürlük!")[28]
- Bruney: Her zaman Allah'ın yol göstericiliğiyle
hizmet ver.[29]
- Bulgaristan: Съединението прави силата (Bulgarca, "Birlik içinde güç")[30]
- Burkina Faso: Unité, Progrès, Justice (Fransızca, "Birlik, İlerleme, Adalet")[31]
- Burundi: Unité, Travail, Progrès (Fransızca, "Birlik, Çalışma, İlerleme")[32]
Remove ads
C
Ç
D
- Danimarka: Yok. Kraliyet Sloganı: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (Danca, "Tanrının yardımı, halkın sevgisi, Danimarka'nın gücü")
- Doğu Timor: Honra, pátria e povo (Portekizce, "Şeref, Vatan ve Halk")[37]
- Dominika: Après le Bondie, C'est la Ter (French Patois, "Tanrı'dan sonra Dünya'yı seviyoruz.")[38]
- Dominik Cumhuriyeti: Dios, Patria, Libertad (İspanyolca, "Tanrı, Ülke, Özgürlük")[39]
Remove ads
E
- Ekvador: Dios, patria y libertad (İspanyolca, "Tanrı, ana yurt ve özgürlük")[kaynak belirtilmeli]
- Ekvator Ginesi: Unidad, Paz, Justicia (İspanyolca, "Birlik, Barış, Adalet")[40]
- El Salvador: Dios, Unión, Libertad (İspanyolca, "Tanrı, Birlik, Özgürlük")[41]
- Endonezya: Bhinneka Tunggal Ika (Eski Javanese, "Farklılık içinde birlik")[42]
- Ermenistan: Մեկ Ազգ, Մեկ Մշակույթ (Ermenice, "Tek ulus, tek kültür")[43]
Remove ads
F
- Fas: الله، الوطن، الملك (Arapça, "Allah, Yurt, Kral")[44]
- Fiji: Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui (Fiji dili, "Tanrıdan kork ve kraliçeyle gurur duy")[45]
- Fildişi Sahili: Union, Discipline, Travail (Fransızca, Birlik, Disiplin, Emek[46]
- Filipinler: Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog, "Tanrı, İnsanlar, Doğa ve Ülke")[47]
- Former: Isang bansa, isang diwa (Tagalog, "Tek millet, tek ruh
- Fransa: Liberté, égalité, fraternité (Fransızca, "Özgürlük, eşitlik, kardeşlik")[48]
- Filistin Nehirden Denize Kadar Özgürlük
- Saint-Pierre ve Miquelon: A mare labor
- Filistin Nehirden Denize Kadar Özgürlük
Remove ads
G
- Gabon: Union, Travail, Justice (Fransızca, "Birlik, Çalışma, Adalet")[49]
- Gambiya: Progress, Peace, Prosperity (İngilizce: "İlerleme, Barış, Refah")[50]
- Gana: Freedom and Justice (İngilizce: "Özgürlük ve Adalet")[51]
- Gine: Travail, Justice, Solidarité (Fransızca, "Çalışma, Adalet, Dayanışma")[52]
- Gine-Bissau: Unidade, Luta, Progresso (Portekizce, "Birlik, Çaba, İlerleme")[53]
- Grenada: Ever Conscious of God We Aspire, and Advance as One People[54]
- Guatemala: El País de la Eterna Primavera (İspanyolca, "Ebedi bahar ülkesi")[kaynak belirtilmeli]
- Guyana: One people, one nation, one destiny (İngilizce: "Tek halk, tek millet, tek kader")[55]
- Güney Afrika: !ke e: /xarra //ke (/Xam dili, Birlik İçinde Çeşitlilik)[56]
- Eskiden: Ex Unitate Vires (Latince, "Birlikten, güçten", 1910-2000 arası)
- Gürcistan: ძალა ერთობაშია! (Dzala ertobashia) (Gürcüce, "Güç birliktedir")[57]
Remove ads
H
- Haiti: L'union fait la force (Fransızca, "Birlik güçtür")[58]
- Hırvatistan: -
- Hindistan: सत्यमेव जयते (Satyameva Jayate) (Sanskritçe, "Yalnız başına dürüstlük zafer kazanır")[59]
- Hollanda: Je maintiendrai, Ik zal handhaven (Fransızca, Felemenkçe "Koruyacağım")[60]
- Groningen: Vis unita fortior, Vereende kracht is sterker (Latince, Felemenkçe: "Birleşmiş güç daha güçlüdür.")
- Güney Hollanda: Vigilate Deo Confidentes, Waakt vertrouwende op God (Latince, Felemenkçe, "İnandığımız tanrının yardımıyla")
- Zeeland: Luctor et Emergo, Ik worstel en kom boven (Latince, Felemenkçe, "Çabalıyor ve ortaya çıkıyorum")
- Hollanda Antilleri: Libertate unanimus (Latince, "Özgürlüğün birleştiriciliğinde")
- Honduras: Libre, Soberana E Independiente (İspanyolca, "Özgür, hâkim ve bağımsız")[61]
I

İ
- İran: de facto: İstiklâl, azadi, cumhuri-yi islami[63] (Farsça, "Bağımsızlık, özgürlük, İslam Cumhuriyeti"); de jure: Allahu ekber[64]
- İrlanda: Erin go bragh (Irlandaca, Sonsuza dek İrlanda.)
- İspanya: Plus Ultra (Latince, "Öteden İleriye")[65]
- Former: Una, grande y libre (İspanyolca, "Bir, büyük ve Özgür", under Franco's regime)[65]
- Endülüs: Andalucía por sí, para España y la Humanidad (İspanyolca, "Endülüs tek başına, İspanya ve insanlık için")
- Asturias: Hoc signo tuetur pius, Hoc signo vincitur inimicus (Latince, "Bu işaret azizi korur, bu işaret düşmanı mağlup eder")
- Katalonya: Som i serem (Katalanca, "Biz varız ve var olacağız")
- İsrail: -
- İsveç: Kraliyet sloganı: För Sverige - i tiden (İsveççe, "İsveç için - zamanla")
- İsviçre: Unus pro omnibus, omnes pro uno (Latince, "Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için", geleneksel, ama resmî değil)
- İtalya: -
Remove ads
J
K

- Kamboçya: Nation, Religion, King ("Ulus, Din, Kral")[67]
- Kamerun: Paix -- Travail -- Patrie (Fransızca, "Barış, Çalışma, Vatan")[68]
- Kanada: A mari usque ad mare (Latince, "Denizden denize")[69]
- Alberta: Fortis et liber (Latince, "Güçlü ve Özgür")[70]
- Britanya Kolumbiyası: Splendor sine occasu (Latince, "Eksilmeksizin Görkem")[71]
- Manitoba: Gloriosus et liber (Latince, "Muzaffer ve hür")[72]
- New Brunswick: Spem reduxit (Latince, "Umut yenilendi")[73]
- Newfoundland ve Labrador: Quaerite primum regnum dei (Latince, "Tanrı'nın ilk krallığını ara")[74]
- Kuzeybatı Toprakları: none; Bir insan, çok ses is inscribed in several languages on the ceremonial mace of the Northwest Territories Legislature
- Yeni İskoçya: Munit haec et altera vincit (Latince, "Birimiz savunur, diğerimiz fetheder")[75]
- Nunavut: Nunavut sanginivut (Inuktitut, "Nunavut, dayanma gücümüz" ya da "ülkemiz, dayanma gücümüzdür")[76]
- Ontario: Ut incepit fidelis sic permanet (Latince, "Loyal she began, loyal she remains")[77]
- Prens Edward Adası: Parva sub ingenti (Latince, "The small under the protection of the great")[78]
- Québec: Je me souviens (Fransızca, "Hatırlıyorum")[79]
- Saskatchewan: Multis e gentibus vires (Latince, "From many peoples, strength")[80]
- Yukon: -
- Katar: -
- Kazakistan: Қазақстан — тек қана алға! (Kazakça, "Kazakistan, sadece ileri!")[81]
- Kenya: Harambee (Swahili, "Haydi hep beraber çalışalım")[82]
- Kiribati: Te mauri, te raoi ao te tabomoa (Kiribati dili, "Sağlık, Barış ve Gönenç")[83]
- Kolombiya: Libertad y orden (İspanyolca, "Özgürlük ve Düzen")[84]
- Antioquia: Antioquia nueva: un hogar para la vida (İspanyolca, "A new Antioch: a home for the life")
- Santander: Siempre Adelante (İspanyolca, "Always to the front")
- Komorlar: Unité, Justice, Progrès (Fransızca, "Birlik, Adalet, Gelişim")[85]
- Confederate States of America: Deo Vindice (Latince, "Under God, Our Vindicator")[86]
- Kongo Demokratik Cumhuriyeti: Unité, Travail, Progrès (Fransızca, "Birlik, Çalışma, Gelişim")[87]
- Kosova: -
- Kuzey Kore: 강성대국(强盛大國 (Korece, "Başarılı ve mükemmel ülke")[kaynak belirtilmeli]
- Güney Kore: -
- Kosta Rika: Vivan siempre el trabajo y la paz (Daima çalışma ve barış içinde yaşa!)
- Kuveyt: -
- Küba: Patria o muerte (İspanyolca, "Ana yurt ya da ölüm")[88]
- Kürdistan Bölgesel Yönetimi:: An azadî, an azadî.(Kürtçe,"Ya özgürlük, ya özgürlük.")[89]
L
- Laos: Barış, istiklâl, demokrasi, birlik ve refah[90]
- Lesotho: Khotso, Pula, Nala (Sotho dili, "Barış, Yağmur, Refah")[91]
- Letonya: Tēvzemei un Brīvībai (Letonca, "Vatan ve özgürlük için") [kaynak belirtilmeli]
- Liberya: "Özgürlük aşkı bizi buraya getirdi"[92]
- Lüksemburg: Mir wëlle bleiwe, wat mir sin (Lüksemburgca, "Neredeysek orada kalmak istiyoruz")[93]
M
- Macaristan: Yok, gayri resmî olarak Regnum Mariae Patrona Hungariae (Latince, "Meryem Ana'nın krallığı, Macaristan'ımızın azizi")
- Madagaskar: Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana (Madagaskar dili, "Ana vatan, Özgürlük, İlerleme")[94]
- Malavi: Unity and Freedom ("Birlik ve özgürlük")[95]
- Malezya: Bersekutu Bertambah Mutu (Malay dili, "Birlik güçtür")[96]
- Mali: Un peuple, un but, une foi (Fransızca, "Tek beden, tek hedef, tek inanç")[97]
- Mauritius: Stella Clavisque Maris Indici (Latince, "Hint Okyanusu'nun yıldızı ve anahtarı")[98]
- Moritanya: شرف إخاء ع or Honneur, Fraternité, Justice (Arapça ve Fransızca, "Onur, Kardeşlik, Adalet")[99]
- Monako: Deo juvante... (Latince, "Tanrının yardımıyla...")[100]
-
N
- Namibya: Unity, liberty, justice ("Birlik, özgürlük, adalet")[101]
- Nauru: God's will first[102] (Önce Tanrının iradesi.)
- Nepal: जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि (Sanskrit, "Anne ve ana vatan cennetten de daha harikadır.")[103]
- Nijer: Fraternité, Travail, Progrès (Fransızca, "Kardeşlik, Çalışma, İlerleme")[104]
- Nijerya: Unity and Faith, Peace and Progress (İngilizce: "Birlik ve inanç, barış ve ilerleme")[105]
- Norfolk Adası: Inasmuch
- Norveç: Kraliyet sloganı: Alt for Norge (Norveççe, "Her şey Norveç için")
O
- Orta Afrika Cumhuriyeti: Unité, Dignité, Travail (Fransızca, "Birlik, Saygınlık, Çalışma")[106]
- Osmanlı İmparatorluğu: Devlet-i Aliye (Osmanlica,[107] "yüce devlet, sonsuz devlet")
[108] Devlet ebed müddettir.
P

- Pakistan: Yaqeen-mukkam, ittihad, nizam (Urduca, "İnanç, birlik, disiplin")[109]
- Panama: Pro mundi beneficio (Latince, "Dünyaya yarar sağlamak için")[110]
- Papua Yeni Gine: Unity in Diversity "Farklılık içinde Birlik"[kaynak belirtilmeli]
- Paraguay: Paz y justicia (İspanyolca, "Barış ve adalet")[111]
- Polonya: -
- Portekiz: -
- Azorlar: Antes morrer livres que em paz sujeitos (Portekizce, "Özgür ölmek, boyun eğmiş olarak ölmekten daha iyi ve huzurludur.")
- Madeira: Das ilhas, as mais belas e livres (Portekizce, "Adalar içinde, en güzel ve özgür")
R
S
- Saint Kitts ve Nevis: Şehir kendisinin üstünde[113]
- Saint Lucia: Kara, insan, ışık[114]
- Saint Vincent ve Grenadinler: Pax et justitia (Latin, "Barış ve Yargı")[115]
- Samoa: Fa'avae i le Atua Samoa (Samoa dili, "Tanrı Samoa'nın temelinde")[116]
- San Marino: Libertas (Latince, "Özgürlük")[117]
- Senegal: Un peuple, un but, une foi (Fransızca, "Bir insan, bir amaç, bir inanç")[118]
- Sırbistan: Samo Sloga Srbina Spasava (Sırpça), "Sırpları sadece birlik kurtarır"
- Seyşeller: Finis coronat opus (Latince, "Hükümdarlığın sonu geldi")[119]
- Sierra Leone: Unity, freedom, justice (İngilizce: "Birlik, özgürlük, adalet") [120]
- Singapur: Majulah Singapura (Malay dili, "İleri Singapur")[121]
- Slovakya: -
- Slovenya: -
- Solomon Adaları: To lead is to serve[122]
- Sovyetler Birliği: Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Rusça, "Dünyanın işçileri, birleşin!")
- Sudan: النصر لن (Al-Nasr Lana: Arapça, "Zafer bizlerindir!")[123]
- Surinam: Justitia, pietas, fides (Latince, "Yargı, dindarlık, sadakat")[124]
- Suriye: -
- Suudi Arabistan: لا إله إلا الله محمد رسول الله (La ilahe illallah Muhammedun resululllah)[125]
- Esvatini: Siyinqaba (Swati, "Biz kaleyiz")[126]
Ş
- Şili: Por la razón o la fuerza (İspanyolca, "Mantıkla ya da güçle")[127]
T
- Tanzanya: Uhuru na Umoja (Swahili, "Özgürlük ve Birlik")[128]
- Togo: Travail, Liberté, Patrie (Fransızca, "Çalışma, özgürlük, ana yurt")[129]
- Tonga: Ko e ʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa (Tonga dili, "God and Tonga are my Inheritance")[130]
- Trinidad Tobago: Beraber isteriz, beraber kazanırız.[131]
- Tunus: Order, Freedom, and Justice[132]
- Türkiye:
- Türkmenistan:
- Tuvalu: Tuvalu mo te Atua (Tuvalu dili, "Tuvalu her şeye kadir")[135]
U
- Uganda: Tanrı ve Ülkem İçin
- Umman: -
- Ukrayna: -
- Uruguay: Libertad o Muerte (İspanyolca, "Özgürlük ya da ölüm")
V
- Vanuatu: Long God yumi stanap (Bislama dili, "Bırakın Tanrıyla kalalım")[136]
- Vatikan: yok
- Venezuela:
- Amazon: Honor y Lealtad (İspanyolca, "Onur ve Sadakat")
- Anzoátegui: Tumba de sus tiranos (İspanyolca, "Zalimlerinin mezarı")
- Barinas: Dios y Federación (İspanyolca, "Tanrı ve Federasyon")
- Carabobo: Ocassus servitutis (Latince, "Köleliğin sonu")
- Cojedes: Ad Sum (Latince, "Buradayım")
- Delta Amacuro: La Paz en la Federación (İspanyolca, "Federasyonda barış")
- Falcón: Dios y Federación (İspanyolca, "Tanrı ve Federasyon")
- Guárico: Si amas la libertad, ven a mis pampas (İspanyolca, "Eğer özgürlüğü seviyorsan, plainsime gel")
- Monagas: Resistió con valor (İspanyolca, "Cesaretle dirnedi")
- Portuguesa: Honor y Gloria (İspanyolca, "Onur ve Zafer")
- Vargas: Igualdad, Libertad, Propiedad y Seguridad (İspanyolca, "Eşitlik, Özgürlük, Uygunluk ve Güvenlik")
- Vietnam: Ðộc lập, tự do, hạnh phúc (Vietnamca, "İstiklâl, özgürlük ve mutluluk")
Y
- Yemen: ٱللَّهُ، ثُمَّ ٱلْوَطَنُ، ٱلثَوْرَةُ، ٱلْوَحْدَةُ (Arapça, "Allah, Anayurt, Devrim, Birlik")
- Yeni Zelanda: yok (resmen Onward (İngilizce: İleri) [137])
- Yunanistan: Ελευθερία ή θάνατος ("Eleftheria i thanatos"), (Yunanca, "Özgürlük ya da ölüm")
Z
Kaynakça
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads