Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
colocar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Asturian
Etymology
Borrowed from Latin collocāre (“place, put, assemble”). Compare the inherited doublet colgar.
Verb
colocar (first-person singular indicative present coloco, past participle colocáu)
Conjugation
Conjugation of colocar
Remove ads
Galician
Etymology
Learned borrowing from Latin collocāre (“place, put, assemble”). Compare the inherited doublet colgar.
Verb
colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloquei, past participle colocado)
Conjugation
1Less recommended.
Further reading
- “colocar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “colocar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Remove ads
Portuguese
Alternative forms
- collocar (pre-reform spelling)
Etymology
Learned borrowing from Latin collocāre (“to place, to put, to assemble”). Compare the inherited doublet colgar.
Pronunciation
Verb
colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloquei, past participle colocado)
- (transitive) to place; to put
- Synonyms: pôr, (informal) botar
- Antonyms: tirar, retirar
- Coloca as chaves em cima da mesa, faz favor. ― Put the keys on the table, please.
- 1933, Graciliano Ramos, chapter I, in Cahetés, 1st edition, Rio de Janeiro: Schmidt, page 7:
- Fui collocar a chicara na bandeja.
- I went to set the teacup on the tray.
- (transitive) to put [in a situation]
- Synonyms: pôr, deixar
- Não reclame, pois foi você mesmo que se colocou nessa situação. ― Don’t complain, you put yourself in this situation.
- 1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “O annel do diplomata [The diplomat’s ring]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies], 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 146:
- O pobre rapaz, que conhecia a falsa posição em que se collocara com a sua phrase, sentia-se humilhado e como que vendido n’aquelle meio.
- The poor young lad, who knew the false position in which he had put himself with his phrase, felt humiliated and embarrassed in the group.
- (transitive) to hire; to employ
- (transitive) to invest (to commit capital in the hope of financial return)
- (usually pronominal) to place (to earn a given spot in a competition’s result) [with em ‘in a position’ or entre (+ plural noun) ‘among a set of positions’]
- Synonym: ganhar
- Ele se colocou em último lugar na maratona. ― He got last place in the marathon.
- É praticamente impossível se colocar entre os três primeiros. ― It’s nearly impossible to place in the top three positions.
- (transitive) to put forth [a question]
- A entrevistadora colocou uma pergunta interessante. ― The interviewer put forth an interesting question.
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:colocar.
Derived terms
References
- LUFT, Celso Pedro. Microdicionário de língua portuguesa Luft. São Paulo, Brazil: Ática, 2000. →ISBN
Remove ads
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin collocāre (“place, put, assemble”). Compare the inherited doublet colgar. Cognate with English collocate and couch.
Pronunciation
Verb
colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloqué, past participle colocado)
- to place
- to put
- Synonym: poner
- to get in
- No pude colocar palabras.
- I couldn't get a word in.
- (reflexive, slang) to take drugs
- (transitive, slang) to intoxicate (stupefy by doping with chemical substances such as alcohol)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Further reading
- “colocar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads