Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
tia
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
tia
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tamazight de Tidikelt.
Voir aussi
- Tia sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tia, SIL International, 2025
Catalan
Étymologie
Nom commun
tia \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « tia [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -a (suffixe corrélatif de qualité).
Adjectif démonstratif
tia \ˈti.a\ mot-racine UV
- Autant, tel, ce genre de.
Mi ne ŝatas tian muzikon.
- Je n’aime pas ce genre de musique.
Li estas avara, mi ne estas tia.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)- Il est avare, je ne le suis pas.
Kia patro, tia filo.
- Tel père, tel fils.
Notes
- « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Vi legas tion= tu lis ça (journal, livre, affiche...) =un objet ;
- Vi legas tian libron = tu lis ce genre de livres = une sorte de ce genre d'objet ;
- Vi legas tiun libron = tu lis ce livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet.
Vocabulaire apparenté par le sens
- Issu de alia (« autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
- Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia (« autre ») et alie (« autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « tia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- tia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "tia" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Remove ads
Griko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia \Prononciation ?\ féminin
- (Famille) Tante.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia féminin
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Forme féminine de tio.
Nom commun
tia \ˈti.a\ féminin (pour un homme, on dit : tio)
- (Famille) Tante.
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « tia [Prononciation ?] »
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif
tia \Prononciation ?\ féminin
- Ta.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia \tiɐ˦\
- (Physique) Rayons.
Prononciation
Paronymes
Anagrammes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads