Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Японские числительные

Из Википедии, свободной энциклопедии

Remove ads

Япо́нские числи́тельные — совокупность заимствованной китайской системы счёта и исконно японской, использующаяся для записи чисел в современной Японии. Из-за дублирования собственной системы счёта заимствованной китайской, у всех чисел есть как минимум два чтения: онное и кунное.

Remove ads

Японские числительные

Суммиров вкратце
Перспектива

Сегодня японцы пользуются как арабскими цифрами (1, 2, 3), так и китайскими иероглифическими (一, 二, 三). Арабские обычно используются в горизонтальном письме, а китайские — в вертикальном.

Подробнее Число, Иероглиф ...
  1. Чтение «мару» (круг) используется при назывании цифр по одной, одним из примеров является название знаменитого «Магазина 109» в Сибуе: «ити, мару, кю». Его также в шутку читают «десять-девять» (яп. то:кю:, намёк на название универсального магазина Токю, расположенного в этом здании).
  2. Тысяча (яп. ) — популярный компонент японских имён и топонимов. (см. ниже)

Начиная с «ман» (万), в цифрах перестают пропускать единицу в начале: сто иен (яп. 百円 хяку эн), тысяча иен (яп. 千円), десять тысяч иен (яп. 一万円 итиман эн).

Цифры 4 и 9 считаются в японской культуре несчастливыми: 4 — омофон слова смерть (яп. си), 9 — омофон слова «страдание», (яп. ку). Также несчастливым считается число 13, но это заимствование аналогичного страха у американской и европейской культур.

В современном японском все цифры, кроме 4 и 7, читаются по о́ну: 4,79 = «ён тэн нана кю». Тем не менее в названиях месяцев даже 4 и 7 читаются по о́ну: апрель — сигацу (яп. 四月, четвёртый месяц), июль — ситигацу (яп. 七月, седьмой месяц), сентябрь — кугацу (яп. 九月, девятый месяц).

  • Десятки образуются прибавлением спереди слова «десять» соответствующего множителя: 20 (яп. 二十 нидзю:), 30 (яп. 三十 сандзю:) и так далее.
  • Сотни образуются прибавлением множителя к слову «сто»: 200 (яп. 二百 нихяку), 300 (яп. 三百 самбяку).
  • Для образования тысяч используется слово «тысяча» (сэн).
  • Кроме того, имеется устаревший множитель для образования чисел от 30 до 90: ку́нное чтение + «со» — мисо, ёсо, исо, мусо, нанасо, ясо, коконосо.
Подробнее Число, Кандзи ...

* Хяку превращается в бяку из-за рэндаку.

Remove ads

Степени десятки

Суммиров вкратце
Перспектива

Большие числа

Японская система счёта группирует цифры в числах четвёрками, а не тройками, как европейская.

Подробнее Степень 10, Иероглиф ...

Вариативность появилась из-за появления старейшего японского математического трактата Дзинкоки, первое издание которого вышло в 1627 году. В Дзинкоки содержалось множество ошибок, часть которых была исправлена в издании 1631 года, а часть — в 1634 году.

Примеры: (деление цифр на группы дано в целях удобства восприятия)

  • 1 0000 : 一万 (итиман)
  • 986703 : 九百八十三万 六千七百三 (кю: хяку хатидзю: самман рокусэн нанахяку сан)
  • 20 3651801 : 二十億 三千六百五十二万 千八百一 (нидзю: оку сандзэн роппяку годзю: ниман сэн хаппяку ити)

Когда в японском тексте встречаются арабские цифры, они записываются по американскому образцу: с запятыми между разрядами каждые три цифры. Европейская нотация может использоваться также при записи чисел цифрами не больше мана: 25 000 000 можно записать как 2 500万.

В японском при записи длинных чисел нули разрядов пропускаются, в отличие от китайского, где ноль обязателен к записи: 4002 по-японски записывается 四千二 (4*1000 + 2), а по-китайски — 四千零二 (4*1000, 0, 2). Несмотря на это, при чтении ноль иногда проговаривается, для этого используются слова тоби (飛び) или тондэ (飛んで): «ёнсэн тоби ни» вместо «ёнсэн ни».

Малые числа

В японском имеется две системы названий десятичных дробей. Они почти не используются в обычной жизни, но существуют в некоторых специальных областях, например, в подсчёте статистики бейсболистов и спортивных команд, а также нескольких идиомах, например, (яп. 五分五分の勝負, 50 на 50).

Первая система:

Подробнее Степень десятки, Кандзи ...

Эта система используется при образовании традиционных японских мер.

Другая система считает доли иначе:

Подробнее Степень десятки, Кандзи ...

Эта система используется при назывании цен:

  • (яп. 一割五分引き итивари гобу бики, 15-процентная скидка)
  • (яп. 打率三割八分九厘 дарицу санвари хатибу кю:рин, процент отбитых мячей — 0,389)

За исключением «вари» эта система редко используется.

Remove ads

В именах

Суммиров вкратце
Перспектива

Существуют имена Тиёко (яп. 千代子, дословно «тысяча лет» (женское)), Тидзуру (яп. 千鶴, дословно «тысяча журавлей» (женское)), Тикао (яп. 千禾夫, дословно «муж — тысяча колосьев»), фамилия Титака (яп. 千鷹, дословно «тысяча соколов»). Одна из японских префектур называется Тиба (яп. 千葉, дословно «тысяча листьев»). В аниме «Унесённые призраками» обыгрывается неоднозначность прочтения иероглифа 千 — «сэн» или «ти»: имя главной героини — Тихиро (яп. 千尋, дословно «тысяча хиро», «бездонная глубина»); колдунья «забирает» имя у Тихиро, оставляя ей только один иероглиф и меняя его прочтение. Отныне Тихиро зовётся Сэн (яп. , тысяча).

Кроме того, есть последовательность мужских имён, которыми называют детей по порядку рождения:

  1. Итиро (яп. 一郎 итиро:, первый сын),
  2. Дзиро (яп. 二郎 дзиро:, второй сын),
  3. Сабуро (яп. 三郎 сабуро:),
  4. Сиро (яп. 四郎 сиро:),
  5. Горо (яп. 五郎 горо:),
  6. Рокуро (яп. 六郎 рокуро:),
  7. Ситиро (яп. 七郎 ситиро:),
  8. Хатиро (яп. 八郎 хатиро:),
  9. Куро (яп. 九郎 куро:),
  10. Дзюро (яп. 十郎 дзю:ро:),
  11. Тоитиро (яп. 十一郎 тоитиро:) или Дзюитиро (яп. 十一郎 дзю:итиро:),
  12. Дзюдзиро (яп. 十二郎 дзю:дзиро:),
  13. Тосабуро (яп. 十三郎 тосабуро:) или Дзюсабуро (яп. 十三郎 дзю:сабуро:).

После Второй мировой войны имена «больше» Сабуро почти вышли из употребления. Кроме указанных имён есть даже Дзюсиро (яп. 十四郎 дзю:сиро:, четырнадцатый сын) и Хякуро (яп. 百郎 хякуро:, сотый сын): их, кроме прочих, носят актёр Кабуки Дзюсиро Коноэ (近衛 十四郎) и мангака Хякуро Мурасаки (村崎 百郎).

Официальное использование

Кроме обычных иероглифических цифр имеется особый набор знаков, которыми числа обозначаются в официальных и финансовых документах во избежание подделки. Они называются дайдзи (яп. 大字). Сегодня используются дайдзи единицы, двойки, тройки и десятки[1][2][3][4] — эти знаки в стандартном написании легко превратить в другие: единицу — в двойку, тройку — в пятёрку, десятку в тысячу. В официальной записи единица разряда всегда ставится: 壱百壱拾 (1×100 + 1×10 = 110), обычно это число записывается как 百十.

Официальные цифры:

Подробнее Цифра, Обычно ...

Банкноты достоинством 1000 иен, 2000 иен, 5000 иен и 10 000 иен имеют маркировку официальными цифрами: 壱千, 弐千, 五千, 壱万.

Remove ads

Старояпонские цифры

Суммиров вкратце
Перспектива

В старояпонском имелись числительные, которые сегодня уже не используются.

Примечания:

Подробнее Цифра, Чтение ...
Remove ads

См. также

Примечания

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads