Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
殮
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: 殓
|
|
Translingual
Han character
殮 (Kangxi radical 78, 歹+13, 17 strokes, cangjie input 一弓人一人 (MNOMO), four-corner 18286, composition ⿰歹僉)
References
- Kangxi Dictionary: page 583, character 38
- Dai Kanwa Jiten: character 16590
- Dae Jaweon: page 976, character 24
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1395, character 11
- Unihan data for U+6BAE
Chinese
Glyph origin
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lim5 / lim6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): liêng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lieng5
- Southern Min (Hokkien, POJ): liám / liām
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: liàn
- Zhuyin: ㄌㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: liàn
- Wade–Giles: lien4
- Yale: lyàn
- Gwoyeu Romatzyh: liann
- Palladius: лянь (ljanʹ)
- Sinological IPA (key): /li̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lim5 / lim6
- Yale: líhm / lihm
- Cantonese Pinyin: lim5 / lim6
- Guangdong Romanization: lim5 / lim6
- Sinological IPA (key): /liːm¹³/, /liːm²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: liam
- Hakka Romanization System: liam
- Hagfa Pinyim: liam4
- Sinological IPA: /li̯am⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: liam˖
- Sinological IPA: /liam³³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: liêng
- Sinological IPA (key): /l̃iɛŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: lieng5
- Báⁿ-uā-ci̍: liāng
- Sinological IPA (key): /liɛŋ¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lieng5
- Sinological IPA (key): /liɛŋ²¹/
- (Putian)
- Southern Min
- Middle Chinese: ljemH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡ·rams/
Definitions
殮
Compounds
References
- “殮”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- William Campbell (1913), A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures of Chin-Chiu, Chiang-Chiu and Formosa (in Hokkien), 8th edition, Tainan: Taiwan Church Press, published 1961, →OCLC, pages 443, 444.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “殮”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “殮”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- “Entry #11441”, in 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “殓”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 138.
Remove ads
Japanese
Kanji
殮
- to encoffin
Readings
Compounds
- 殮葬 (rensō, “encoffinment and burial”)
Korean
Hanja
殮 • (ryeom>yeom) (hangeul 렴>염, revised ryeom>yeom, McCune–Reischauer ryŏm>yŏm, Yale lyem>yem)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
殮: Hán Nôm readings: liệm, liễm, lịm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads