Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
-an
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Étymologie
- (Suffixe 1) Du suffixe adjectival latin -anus. Ce suffixe est le doublon étymologique de -ain, beaucoup plus fréquent. référence nécessaire (résoudre le problème)
Suffixe 1
-an \ɑ̃\
- Sert à former des noms et des gentilés français.
Pays donne paysan.
Moselle donne mosellan.
Composés
- andorran, Andorran → voir Andorre
- berlugan, Berlugan → voir Beaulieu-sur-Mer
- brescian, Brescian → voir Brescia
- bressan, Bressan → voir Bresse
- cannetan, Cannetan → voir Le Cannet
- capouan, Capouan → voir Capoue
- castillan, Castillan → voir Castille
- cordouan, Cordouan → voir Cordoue
- formosan, Formosan → voir Formose
- kényan, Kényan → voir Kenya
- mantouan, Mantouan → voir Mantoue
- meurthe-et-mosellan, Meurthe-et-Mosellan → voir Meurthe-et-Moselle
- mosellan, Mosellan → voir Moselle
- nauruan, Nauruan → voir Nauru
- nigérian, Nigérian → voir Nigeria
- padouan, Padouan → voir Padoue
- pascuan, Pascuan → voir île de Pâques
- pisan, Pisan → voir Pise
- samoan, Samoan → voir Samoa
- sévillan, Sévillan → voir Séville
- tolédan, Tolédan → voir Tolède
- trévisan, Trévisan → voir Trévise
- tuvaluan, Tuvaluan → voir Tuvalu
Traductions
Suffixe 2
-an \ɑ̃\
- Utilisé pour former des néologismes ne marquant pas le genre pour les mots finissant en -un au masculin et en -une au féminin.
Chacun, chacune → chacan
Si d’un point de vue individuel chacan fait ce qu’iel veut et il est tout à fait légitime de chercher à se protéger soi-même selon ses propres termes, la généralisation de cette idée comme un outil de libération ne marche pas sur de nombreux plans.
— (La Vie en Queer, post sur Facebook, juin 2020 → lire en ligne)
Notes
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création de néologismes ne précisant pas le genre est proposée par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique. Ainsi, ces néologismes représentent au singulier une personne dont le genre est inconnu, non binaire ou non-pertinent et au pluriel un groupe de personnes de genres inconnus, non-pertinents ou différents. Ils sont aussi utilisés pour parler d’une ou plusieurs personnes non binaires n'utilisant pas pour elleux-mêmes les flexions masculines ou féminines.
Prononciation
- \ɑ̃\
- Somain (France) : écouter « -an [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
Remove ads
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-an \Prononciation ?\
Composés
- Abkhazian
- Abyssinian
- Acarnanian
- Aeolian
- African
- Aegean
- Alabaman
- Alaskan
- Albanian
- Albertan
- Algerian
- American
- Anatolian
- Andalusian
- Andean
- Anglian
- Angolan
- Ankaran
- Antiguan
- Apian
- Apulian
- Aquitanian
- Arabian
- Arcadian, arcadian
- Arcado-Cyprian
- Armenian
- Asian
- Assyrian
- Asturian
- Australasian
- Australian
- Austrian
- Austro-Hungarian
- Bactrian
- Balinesian
- Baltimorean
- Bavarian
- Belgian
- Belizean
- Bessarabian
- Boeotian
- Bohemian
- Bolivian
- Bornean
- Bosnian
- Brescian
- British Columbian
- Bruneian
- Bulgarian
- Burgundian
- Burundian
- Calabrian
- Caledonian
- Californian
- Cambodian
- Campanian
- Canberran
- Cantabrian
- Carian
- Carinthian
- Chicagoan
- Chilean
- Cilician
- Circassian
- Colombian
- Corsican
- Costa Rican
- Cretan
- Crimean
- Croatian
- Cuban
- Cumbrian
- Cyprian
- Czechoslovakian
- Dacian
- Dalmatian
- Djiboutian
- Dominican
- Dorian
- Elizabethan
- Equatorial Guinean
- Eritrean
- Estonian
- Ethiopian
- Eurasian
- European
- Extremaduran
- Fijian
- Friulian
- Galatian
- Galician
- Galilean
- Gambian
- Genevan
- Georgian
- Gregorian
- Guatemalan
- Guinean
- Haitian
- Hanoian
- Hawaiian
- Hebridean
- Himalayan
- Honduran
- Hungarian
- Iberian
- Ibizan
- Idahoan
- Illyrian
- Indian
- Indo-European
- Indonesian
- Ionian
- Iowan
- Istrian
- Italian
- Jamaican
- Javan
- Kansan
- Karelian
- Kashubian
- Kentuckian
- Kenyan
- Kievan
- Korean
- Latvian
- Lesbian
- Liberian
- Libyan
- Lithuanian
- Livonian
- Lusatian
- Lusitanian
- Lutetian
- Lydian
- Macedonian
- Madagascan
- Madeiran
- Majorcan
- Malawian
- Malaysian
- Malian
- Manchurian
- Manitoban
- Mauritanian
- Melanesian
- Meccan
- Mesopotamian
- Mexican
- Micronesian
- Minnesotan
- Minorcan
- Mississippian
- Missourian
- Moldavian
- Moldovan
- Moluccan
- Mongolian
- Montanan
- Moravian
- Moroccan
- Mozambican
- Murcian
- Mycenaean, Mycenæan, Mycenean
- Namibian
- Nauruan
- Nebraskan
- Nevadan
- New Caledonian
- Nicaraguan
- Nicosian
- Nigerian
- Northumbrian
- Nova Scotian
- Nubian
- Oceanian
- Olympian
- Ontarian
- Ohioan
- Oklahoman
- Ossetian
- Ottawan
- Palauan
- Pamphylian
- Pannonian
- Papua New Guinean
- Paraguayan
- Patagonian
- Pennsylvanian
- Persian
- Perugian
- Philadelphian
- Phocean
- Phoenician
- Phrygian
- Peloponesan, Peloponnesan, Peloponesean, Peloponesean
- Pisan
- Polabian
- Polynesian
- Pomeranian
- Pompeian, Pompeiian
- Proto-Indo-European
- Prussian
- Puerto Rican
- Pyrenean
- Republican, republican
- Rhodesian
- Rigan
- Roman
- Romanian
- Russian
- Rwandan
- Saharan
- Samoan
- Samogitian
- San Antonian
- San Franciscan
- Sarajevan
- Sardinian
- Sarmatian
- Saxothuringian
- Scandinavian
- Scanian
- Scythian
- Serbian
- Siberian
- Sicilian
- Silesian
- Singaporean
- Slovakian
- Slovenian
- Sofian
- South African
- Sri Lankan
- St. Lucian
- Strombolian
- Styrian
- Sumatran
- Sumerian
- Swazian
- Syrian
- Tahitian
- Tanzanian
- Tasmanian
- Tennesseean
- Texan
- Theban
- Thessalian
- Thuringian
- Tibetan
- Tongan
- Transylvanian
- Tunisian
- Ugandan
- Umbrian
- Uruguayan
- utopian
- Valencian
- Venezuelan
- Victorian
- Virginian
- Waikikian
- Wallachian
- West Indian
- West Virginian
- Westphalian
- Wikipedian
- Wiktionarian
- Zambian
- Zimbabwean
Voir aussi
Remove ads
Basque
Suffixe
-an \an\
- Le suffixe -an est un inessif de noms communs locatifs se terminant par une voyelle et qui signifie « dans », « à ». Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est non (où, dans quel lieu). On utilise le suffixe -ean si les noms propres locatifs se terminent par une consonne.
- Mendian gora haritza.
- Le chêne rouge dans la montagne.
- Mendian gora haritza.
Synonymes
Prononciation
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « -an [Prononciation ?] »
Voir aussi
- L’annexe Cas inessif en basque

Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
-an \ˈãn\
- Suffixe ancien et rare servant comme diminutif.
Composés
- Dinan
- Glenan
- Rocʼhan
Suffixe 2
-an \ãn\
- Désinence de la première personne du singulier du présent de l’indicatif des verbes réguliers.
Unan a sköan dreist an ti; pa’z an da glask e kavan tri ? - Un ui (ar gogenn, ar gwenn hag ar melen).
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)- J’en jette un par-dessus la maison; quand je vais le chercher j’en trouve trois ? - Un oeuf (la coquille, le blanc et le jaune).
Notes
Remove ads
Créole martiniquais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
-an \Prononciation ?\
- La. Note d’usage : cette forme s’utilise après les nasales \ɔ̃\ (« on ») ou \ɑ̃\ (« an »).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Références
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 11
Remove ads
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
-an \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Suffixe formant des noms masculins désignant des habitants.
- Suffixe formant des noms masculins désignant quelqu'un qui « a rapport à quelque chose ».
Notes
Suffixe 2
-an \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Suffixe verbal formant la troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif.
Variantes
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 56
Remove ads
Gaulois
Étymologie
Suffixe 1
-an
- (Archaïsme) Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier archaïque d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Notes
Suffixe 2
-an
- Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom neutre de la déclinaison des thèmes consonantiques en -n.
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Remove ads
Indonésien
Suffixe
-an \di\ suffixe nominal
- Sur une base nominale : indique une dérivation :
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- kampung = village, kampungan = grossier, peu raffiné
- Sur une base verbale, indique :
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sur une base adjectivale : indique quelque chose qui a le caractère de l’adjectif :
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- kuning = jaune, kuningan = laiton
Remove ads
Occitan
Étymologie
- Du suffixe adjectival latin -anus.
Suffixe
-an \ˈa\ masculin
- -an, -ain, -en, -ier, suffixe très productif qui sert à former des noms ou des adjectifs, notamment des gentilés, ainsi que de nombreux toponymes, notamment dans le bas Languedoc.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Tchèque
Étymologie
Suffixe
-an \Prononciation ?\
Remove ads
Tsolyáni
Suffixe
-an \ɑn\ suffixe adjectival
- Sert à former les adjectifs et adverbes. Cette forme n’est utilisée que pour certaines racines exceptionnelles.
Variantes orthographiques
Composés
- mítlanan
- mazíkan
- kenéngan
- kóluman
- qadáran
- s+hahádan
Vieux norrois
Étymologie
- Du proto-germanique *-ōniz.
Suffixe
-an
- (suffixe déverbal) Utilisé pour dériver les noms des verbes faibles de classe 2.
Volapük réformé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-an \Prononciation ?\
- Désinence qui forme des noms de personnes, mais sans y attacher une idée d'activité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés
- bäledan, le vieillard.
- flutan, le flutiste
- nafan, le pilote
Références
- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 67
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads