Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
劄
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
|
Translingual
Alternative forms
- In mainland China (based on GB 18030 encoding standard), Japanese kanji and Vietnamese Nôm, the left component is 答.
- In Taiwan, Hong Kong and Macau (based on Big5 encoding standard), the bottom component is 㓣, which is the orthodox form found in the Kangxi dictionary. Note that this form is identical with that of 箚 (
U+7B9A
). - Due to Han unification, this character will appear differently depending on the font used.
Han character
- 劄 (Kangxi radical 18, 刀+12, 14 strokes, cangjie input 竹口中弓 (HRLN) or 難竹口中弓 (XHRLN), four-corner 82600, composition ⿰答刂(GJV))
- 劄 (Kangxi radical 118, 竹+8, 14 strokes, cangjie input 竹人口弓 (HORN), four-corner 88623 or 88602, composition ⿱𥫗㓣(HT))
Related characters
- 札 (Orthodox form of 剳, 劄 in mainland China)
- 剳 (Variant form of 札 in mainland China. Variant form of 劄 in Taiwan)
- 箚 (Orthodox form based on Kangxi dictionary. Also a duplicate of the form used in Taiwan, Hong Kong and Macau for this character)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 144, character 26
- Dae Jaweon: page 325, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 356, character 3
- Unihan data for U+5284
Remove ads
Chinese
Glyph 1
- This section refers to ⿰答刂 glyph.
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *rtuːb): phonetic 答 (OC *tkuːb) + semantic 刂 (“knife; blade”).
Note that historical dictionaries such as Yupian 《玉篇 (Yùpiān)》 (543 AD) and Jiyun 《集韻 (Jíyùn)》 (1039 AD) that predated the Kangxi dictionary (published 1716 AD) used this form.
Etymology 1
Definitions
For pronunciation and definitions of 劄 – see 札 (“letter; note; correspondence; etc.”). (This character is a variant form of 札). |
Usage notes
This glyph form is considered a variant form of 札 (zhá) in mainland China but not in Taiwan.
Etymology 2
Definitions
For pronunciation and definitions of 劄 – see 箚 (“refer glyph 2 below”). (This character is a variant form of 箚). |
Usage notes
This glyph form is considered a variant form of ⿱𥫗㓣 in Taiwan but not in mainland China.
References
Etymology 3
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhá
- Zhuyin: ㄓㄚˊ
- Tongyong Pinyin: jhá
- Wade–Giles: cha2
- Yale: já
- Gwoyeu Romatzyh: jar
- Palladius: чжа (čža)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
劄
- (Mainland China, traditional Chinese medicine) used in 目劄 (“type of eye related illness”)
Glyph 2
- This section refers to ⿱𥫗㓣 glyph.
Glyph origin
Found in the authoritative Kangxi dictionary published during the Qing dynasty in 1716 AD.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhá
- Zhuyin: ㄓㄚˊ
- Tongyong Pinyin: jhá
- Wade–Giles: cha2
- Yale: já
- Gwoyeu Romatzyh: jar
- Palladius: чжа (čža)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaap3 / zaat3
- Yale: jaap / jaat
- Cantonese Pinyin: dzaap8 / dzaat8
- Guangdong Romanization: zab3 / zad3
- Sinological IPA (key): /t͡saːp̚³/, /t͡saːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note:
- zaap3 - colloquial;
- zaat3 - variant.
- Middle Chinese: treap
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*rtuːb/
Definitions
劄
Compounds
References
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B03225
- “劄”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Remove ads
Japanese
Kanji
劄
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
劄: Hán Nôm readings: chép, tráp, trát
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads